查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他相当机敏地为自己的论点辩护。用英语怎么说?
他相当机敏地为自己的论点辩护。
He argued his case with considerable subtlety.
相关词汇
he
argued
his
case
with
considerable
subtlety
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
argued
adj. 引起争论的;v. 争吵,辩论( argue的过去式和过去分词 ),坚决主张,提出理由证明,说服;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
case
n. (实)例,事例,情况,状况,诉讼(事件),案件,判例,容器(箱,盒);vt. 把…装入箱(或盒等)内,加盖于,包围,围住,[俚语](尤指盗窃前)探察,侦查,窥测;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
considerable
adj. 相当大(或多)的,该注意的,应考虑的;
subtlety
n. 精妙,巧妙,敏锐,敏感,狡猾,阴险,细微的差别等;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
an outbreak of vandalism
恶意破坏事件的爆发
The ice blocks up the river, making the upstream water unable to flow.
冰把河道堵住了, 上游的水流不下来。
When Tom gave him the money, the beggar was surprised and seemed grateful.
当汤姆给他钱时, 乞丐很惊奇而且好像很感激。
I hate all these old films they keep showing on the box every night.
每天晚上电视老重复旧片子,真是讨厌透了。
It’s been badly organized, as usual—it’s got the council written all over it.
像往常一样,这个活动组织混乱;你从各个方面都能看出理事会的拙劣之处。
The house’s aspect was dark and unattractive.
那幢房子的外观又黑又难看。
Auditors will be required to provide any information reasonably requested by the bank.
审计员必须提供银行合理索要的任何信息。
a rally for the winning candidate
为获胜候选人举行的集会
Being youngsters, we sat modestly at the back, never daring to speak.
我们是些年轻人,都谦恭地坐在后面,始终不敢发言。
The time passed pleasantly.
很愉快地过了那段时间。
He wanted to borrow money off me, but I sent him packing.
他想跟我借钱,我叫他走开。
She proudly displayed her collection of ornaments.
她得意扬扬地摆列出她的饰品集。
‘Why don’t we go to Paris for the weekend?’ ‘Now you’re talking!’
“我们周末去巴黎怎样?”“正合我意!”
stone rubbing inscriptions
碑文的拓本
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心