查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The boxes warmly applauded the famous violinist.是什么意思?
The boxes warmly applauded the famous violinist.
包厢内的观众为那位著名的小提琴家热烈鼓掌。
相关词汇
the
boxes
warmly
applauded
famous
violinist
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
boxes
n. 盒( box的名词复数 ),一盒,电视,小亭;v. 把…装入盒[箱,匣]中( box的第三人称单数 ),拳击;
warmly
adv. 温暖地,亲切地,热烈地,热心地;
applauded
v. 鼓掌( applaud的过去式和过去分词 ),称赞,赞许;
famous
adj. 著名的,出名的,〈古〉一流的,极好的;
violinist
n. 小提琴家,小提琴演奏者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They must behave in a way which will be socially acceptable.
他们的行为举止必须得到社会的认可才行。
You're cunning, and I can't work you out.
你这个人太狡猾, 我实在看不透你。
At yesterday’s auction an old coin sold for many times more than its face value of 20 pence.
昨天的拍卖会上,一枚20便士的古币以高出面值多倍的价格售出。
Despite their promise that they would bring down the prices,prices have gone on rising.
尽管他们许下了降低物价的诺言,物价还是继续上涨。
a community care programme for psychiatric patients
针对精神病患者的社区保健方案
After repeated education they still refused to correct their errors.
经过反复教育,他们仍拒不改正错误。
The practice is not a very lucrative one at the moment, but if it is worked up it should prove quite profitable.
这种业务眼下还不大能赚钱, 但如果努力经营, 会证明是大可获利的。
‘You realize that this is a very responsible job, don’t you?’ ‘Yes, that goes without saying.’
“你认识到这是一项责任重大的工作,是不是?”“当然,这还用说。”
She’s a great violinist by any standard.
不论以什么标准看,她都是伟大的小提琴家。
Access to employees’ records is restricted.
查阅雇员档案的权利是受到限制的。
a constructive dialogue on pay and working conditions
有关工资以及工作条件的建设性对话
Can you work out on the map where we are now?
你能在地图上找到我们现在所在的位置吗?
We took it for granted that there would be some rooms available at the hotel but we were wrong.
我们想当然地以为饭店肯定会有空余的房间,结果我们错了。
They have worked up some plans.
他们已详细制定出一些计划。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为