查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“可你同样有罪!”珍反驳道。用英语怎么说?
“可你同样有罪!”珍反驳道。
“But you're just as guilty!”Jane came back.
相关词汇
re
just
as
guilty
came
back
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
guilty
adj. 内疚的,有罪的;
came
v. 来( come的过去式 ),到达,达到(认识、理解或相信的程度),出生;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A nationwide good harvest soon brought down the price of rice.
全国性的大丰收很快使米价回跌了。
Thieves carried off the farmer's sheep during the night.
晚上, 小偷把农民的羊掠走了。
It took me a long time to catch on to the directions.
我花了很久才弄明白说明书的意思。
He spoke for a long time but his meaning did not come across.
他讲了很久, 但没把意思讲明白。
The news cheered him up.
这消息使他高兴起来。
We must care for each other and help each other.
我们要互相关心, 互相帮助。
He is always fooling in class, but the teacher will catch up with him some day.
他总是在班上捉弄人, 总有一天老师会抓住他的。
He closed up when he found he knew practically nothing about the subject under discussion.
当他发现自己对所讨论的问题实际上一无所知时, 就不再开口了。
The sky is overcast now, but I think it will clear up soon.
现在天色阴沉, 不过我想马上就会转晴的。
Gradually, the fragments of her childhood came back to her.
渐渐地, 她回忆起了童年生活的一些片断。
We are closing up the house for the summer.
夏季我们商号暂停营业。
I began to come along well in English after I improved my study methods.
改进了学习方法以后, 我的英语开始有所进步。
Fred brought out casually, “I saw Mrs. Fortescue going off to work when I came out.
” 弗雷德漫不经心地说“我出来时看见福特斯库太太正要去上班”。
I don't care for riding on a bike very much; I'd rather go on foot.
我不太喜欢骑自行车, 宁愿步行。
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算