查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一帧漂亮的鸟儿的蚀刻画用英语怎么说?
一帧漂亮的鸟儿的蚀刻画
a beautiful etching of a bird
相关词汇
beautiful
etching
of
bird
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
etching
n. 蚀刻版画;v. 用针和酸类在金属板上蚀刻(图画等)( etch的现在分词 ),(感情)明显地表露在(脸上),(脸上)明显流露出(感情),铭刻在心里/记忆里/脑海
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
bird
n. 鸟,禽,<俚>少女,姑娘,人,家伙,东西,<口>飞机,火箭,导弹;vi. 观察和辨认鸟,捕鸟,打鸟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was seen as a threat to the established order.
他被看作是对已有秩序的威胁。
Milton's “Paradise Lost” is a famous epic.
弥尔顿的《失乐园》是著名的史诗。
We must fit the expedition out with the best equipment.
我们必须向探险队提供最好的装备。
a grand coalition of various environmental groups
环保组织大联合
I don't envy your journey in this bad weather.
我才不羡慕你在这样恶劣的天气里旅行呢。
She had decided for taking the entrance exam.
她决定参加入学考试。
Actors learn how to enunciate clearly in the theatrical college.
演员在戏剧学院学习怎样清晰地发音。
with equanimity
沉着, 泰然; 安之若素
Nothing can erase the incident from his memory.
没有什么东西可以使他忘记那件事。
We're at the end of the historical epoch, and at the dawn of another.
我们正处在一个历史时代的末期, 另一个历史时代的开端。
He has the equipment for the job.
他具备这项工作的知识和技能。
Eons passed before life existed on the earth.
经过数不清的年代以后, 地球上才有人类。
a movie entitled ‘Short Legs’
一部名为《短腿》的电影
a document entitled ‘Guidelines for Good Practice’
题为《好做法指南》的文件
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人