查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
阿司匹林能显著地稀释血液、抑制血液凝结。用英语怎么说?
阿司匹林能显著地稀释血液、抑制血液凝结。
Aspirin apparently thins the blood and inhibits clotting.
相关词汇
aspirin
apparently
thins
the
blood
and
inhibits
clotting
aspirin
n. 阿司匹林,阿司匹林药片;
apparently
adv. 据说,似乎,看来,显然;
thins
v. (使)变稀薄, (使)变稀少, (使)变细( thin的第三人称单数 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
blood
n. 血,血液,流血,杀戮,杀人(罪),牺牲,有…类型的血的,血统,血气,气质;vt. 用血染(皮革等),用血弄湿,使出血,抽…的血,让新人初试做某事,使先取得经
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
inhibits
v. 阻止,抑制( inhibit的第三人称单数 ),使拘束,使尴尬;
clotting
v. 凝固( clot的现在分词 ),烧结;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If they do close the local college I'll have to go to Worcester.
如果他们真把本地的大学关闭了,我就得去伍斯特上大学了。
He appears determined to cling to power...
看来他决心要抓住权力不放。
Alex clenched her fists and gritted her teeth...
亚历克丝攥紧拳头,牙咬得咯咯响。
Patsy had to clench her jaw to suppress her anger...
帕奇只得咬紧牙关压住怒气。
It's going to be very close.
结果会不相上下。
The traffic clogged the Thames bridges.
往来的车辆把泰晤士河上的桥都堵死了。
He left Britain for the sunnier climes of Southern France...
他离开英国,去了阳光更为明媚的法国南部。
It is a closed society in the sense that they've not been exposed to many things.
他们接触的事不多,从这一方面来说这是个封闭的社团。
His many admirers describe him as clever: his enemies as too clever by half.
崇拜他的人很多说他聪明;恨他的人则说他聪明过了头。
The car rolled over the edge of a cliff.
汽车从悬崖边上滚下去了。
An airliner came close to disaster while approaching Heathrow Airport...
一架大型客机在飞近希思罗机场时差点儿发生空难。
He discovered, on closer inspection, that the rocks contained gold...
经过更为仔细的探察,他发现这些岩石含金。
He clipped his cufflinks neatly in place.
他把袖扣别得整整齐齐。
...a cloakroom attendant.
衣帽间服务员
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为