查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
阿司匹林能显著地稀释血液、抑制血液凝结。用英语怎么说?
阿司匹林能显著地稀释血液、抑制血液凝结。
Aspirin apparently thins the blood and inhibits clotting.
相关词汇
aspirin
apparently
thins
the
blood
and
inhibits
clotting
aspirin
n. 阿司匹林,阿司匹林药片;
apparently
adv. 据说,似乎,看来,显然;
thins
v. (使)变稀薄, (使)变稀少, (使)变细( thin的第三人称单数 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
blood
n. 血,血液,流血,杀戮,杀人(罪),牺牲,有…类型的血的,血统,血气,气质;vt. 用血染(皮革等),用血弄湿,使出血,抽…的血,让新人初试做某事,使先取得经
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
inhibits
v. 阻止,抑制( inhibit的第三人称单数 ),使拘束,使尴尬;
clotting
v. 凝固( clot的现在分词 ),烧结;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The traffic clogged the Thames bridges.
往来的车辆把泰晤士河上的桥都堵死了。
I asked McKeown if the reunion was meant to achieve closure.
我问麦基翁重聚是不是为了寻求解脱。
He had closed his account with the bank five years earlier.
早在5年前他就在这家银行销户了。
He entered RAF service in the closing stages of the war...
战争快要结束的时候,他加入了英国皇家空军。
...Iran's clerical leadership.
伊朗的教会领袖
He lived alone, keeping close contact with his three grown-up sons.
他一个人住,与3个已经长大成人的儿子经常联系。
For Pritchard, reaching an Olympics was the climax of her career...
对普里查德来说,参加奥运会是她事业上的巅峰。
They just cleave the stone along the cracks.
他们就是顺着裂缝把石头劈开。
As a little girl, Karan was closest to her sister Gail...
卡兰小的时候和姐姐盖尔最亲。
Rescue services have been working round the clock to free stranded motorists...
救援部门一直在日夜不停地工作,解救被困司机。
...116 Dendridge Close.
登德里奇巷116号
A colleague of mine in Milan devised the following very clever little experiment.
我在米兰的一个同事设计了下面这个非常巧妙的小实验。
It suddenly clicked that this was fantastic fun.
我突然意识到,这真是太有趣了。
The whales were too close; this posed an immediate problem for my photography...
鲸鱼离得太近,这成了我眼下拍摄面临的迫切问题。
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算