查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
出租车停在戏院门口,让乘客下车。用英语怎么说?
出租车停在戏院门口,让乘客下车。
The taxi discharged its passengers at the theatre.
相关词汇
the
taxi
discharged
its
passengers
at
theatre
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
taxi
n. 出租车,滑
discharged
adj. 放电的,泻出的;v. 下(客)( discharge的过去式和过去分词 ),卸船,免除(自己的义务、负担等),执
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
passengers
n. 乘客( passenger的名词复数 ),旅客,白吃饭的人,闲散人员;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
theatre
n. 电影院,戏院,戏剧工作,演戏,手术室;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She dimly realized that she was trembling.
她隐约感到自己在发抖。
The outline of the mountain in the distance is dim.
远处山脉的轮廓隐隐约约。
Tears dimmed her eyes.
眼泪使她的眼睛模糊。
He was a good director.
他是个好导演。
Carelessness in driving often results in disastrous accidents.
驾驶不慎常带来不幸的意外。
Where's the difficulty?
困难在哪儿?
The stock-market prices dipped on Friday.
股市价格星期五稍有下跌。
She dipped to the gentleman.
她向绅士行屈膝礼。
He is diligent in whatever he does.
他无论做什么都很勤奋。
You must be more diplomatic in handling the situation.
你在处理这一情况时, 必须圆滑。
She rowed ashore in the dinghy.
她向岸边划着小舢板。
This was done through the skill in diplomacy.
这是通过外交手腕才做到的。
By dint of sheer hard work, she managed to pass all her exams.
她完全靠刻苦努力通过了所有的考试。
They dug a hole.
他们挖了一个坑。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者