查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The boss sacked a dilatory worker yesterday.是什么意思?
The boss sacked a dilatory worker yesterday.
昨天老板开除了一个凡事都爱拖延的人。
相关词汇
the
boss
sacked
dilatory
worker
yesterday
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
boss
n. 老板,上司,领袖,首领,[机]轴套,套筒;vt. 当…的首领,管理,指挥;vi. 当首领,发号施令;adj. <俚>很好的,一流的;
sacked
N-COUNT 麻布袋;粗布袋;厚纸袋;大口袋;VERB 解雇;开除;炒鱿鱼;VERB 抢劫,洗劫,破坏(城镇或城市);N-SING 床;
dilatory
adj. 拖拉的,延误的,迂缓;
worker
n. 工人,员工,劳动者,[虫]工蜂,工蚁;
yesterday
n. 昨天,往昔,<正式>过去;adv. 在昨天,在昨日,近来;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was devastated by the rude remark.
他被粗鲁的言论搅昏了头。
Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.
他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
In the end, it will be destructive of our whole society.
它最终会毁灭我们整个社会。
I put a net over my strawberries as a deterrent to the birds.
我在草莓上罩了网,免得鸟歇上去。
It is the most destructive storm in 20 years.
这是20年来破坏性最大的一次风暴。
the diffusion of knowledge through books and lectures
通过书本和授课进行的知识传播
Don’t try to dignify those few hairs on your face by calling them a beard!
别想把你脸上那几根毛说成是胡子来美化它!
Her illness is merely a device to avoid seeing him.
她所谓生病只不过是避免见他的花招而已。
To a devoted couple even water tastes sweet.
人好水也甜。
He has determined to give up smoking.
他已决定戒烟。
Where's the difficulty?
困难在哪儿?
A quarrel was developing between husband and wife;it was high time I took myself off.
丈夫与妻子越吵越厉害,我该走开才是。
Things become increasingly difficult.
事情变得日益困难。
His grandfather is a devout Buddhist.
他的爷爷是一个虔诚的佛教徒。
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币