查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她吓得瞪大了眼睛。用英语怎么说?
她吓得瞪大了眼睛。
Her eyes dilated with terror.
相关词汇
her
eyes
dilated
with
terror
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
dilated
adj. 加宽的,扩大的;v. (使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的过去式和过去分词 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
terror
n. 恐怖,恐怖的缘由,恐怖行为,令人讨厌的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I haven't determined yet.
我还没有决定呢。
Do you often dial home?
你常给家里打电话吗?
Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.
他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
Where's the difficulty?
困难在哪儿?
He cannot write but he can dictate.
他不会写, 但可以口述。
These words have fallen into desuetude.
这些词如今已经不用了。
The workmen detonated the dynamite.
工人们把炸药引爆了。
We both looked up to determine the source of the water.
我们俩都向上看, 以便确定水从何处流下来。
Signs directed traffic to a detour.
路标将来往车辆引向绕行的路。
Things become increasingly difficult.
事情变得日益困难。
A quarrel was developing between husband and wife;it was high time I took myself off.
丈夫与妻子越吵越厉害,我该走开才是。
The coupon is not valid if detached.
这折扣券撕下即无效。
The circle has a diameter of 6 inches.
这个圆直径六英寸。
They can also relieve diarrhea.
它们还可以治泻肚。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中