查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
男人们跳舞,女人们拍手。用英语怎么说?
男人们跳舞,女人们拍手。
The men danced and the women clapped...
相关词汇
the
men
danced
and
women
clapped
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
men
n. 人( man的名词复数 ),人类,男人,男子汉;
danced
v. 跳舞( dance的过去式和过去分词 ),手舞足蹈,摇晃,跳跃;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
women
n. 女人(woman的复数),堂客,红粉;
clapped
v. 拍手( clap的过去式和过去分词 ),(常指友好地)轻拍某人的背(或肩),急速放置;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She made a slow circuit of the room.
她绕着房间缓缓地走了一圈。
Anyone with heart, lung or circulation problems should seek medical advice before flying.
有心肺疾病或血液循环问题的人在乘坐飞机前应寻求医生建议。
Cut the salmon into long strips and wrap it round the circumference of the bread.
把鲑鱼切成长条,缠裹在面包上。
It is a Cinderella of charities, and needs more help.
这个慈善机构得到的关注太少了,需要更多的帮助。
Rival claims to Macedonian territory caused conflict in the Balkans.
多方主张拥有对马其顿的领土主权,结果在巴尔干地区引发了冲突。
There were two helicopters circling around.
有两架直升机在空中盘旋。
...citrus groves.
柑橘林
Both sides of the river can be explored on this circular walk.
沿着这条环行线路走一圈,河的两边都可以看到。
The proposal has been widely publicised in BBC-TV press information circulars sent to 1,800 newspapers.
在英国广播公司电视台发送给1,800家报社的新闻通报中,这项提议得到了广泛的宣传。
His citation says he showed outstanding and exemplary courage.
颁给他的嘉奖令称他表现出非凡的勇气,堪为表率。
The wind sent sparks and cinders flying.
风吹得火星、灰渣乱飞。
You might say that we've been victims of circumstance.
你可以说我们一直不走运吧。
The court could issue a citation and fine Ms. Robbins.
法庭可能会发传票,对罗宾斯女士处以罚款。
...the crowded, clamorous streets.
拥挤嘈杂的街道
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人