查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
挑一个叶子完好的橙黄色菠萝。用英语怎么说?
挑一个叶子完好的橙黄色菠萝。
Choose a golden-orange-coloured pineapple with undamaged leaves.
相关词汇
choose
pineapple
with
undamaged
leaves
choose
vt. 挑选,认为…比其它更可取,决定或选定;vi. 选择,进行挑选;
例句
For added protection
choose
a lipstick with a sun screen.
选择防晒护唇膏来增强保护。
pineapple
n. 菠萝,凤梨,〈俚〉手榴弹;
例句
...a sticky goo of
pineapple
and coconut.
菠萝和椰子调成的黏稠物
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
undamaged
adj. 未损坏的,未受伤害的,无缺;
例句
Both the tank and the hothouse were
undamaged
today.
无论是坦克和温室均完好无损.
leaves
n. 树叶,花瓣,(leaf的复数),页( leaf的名词复数 ),叶子,有…状叶的,金属薄片;v. 离开( leave的第三人称单数 ),遗弃,忘了带,交托;
例句
The
leaves
taste rather bitter.
这些叶子味道相当苦。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Gein did not stand trial but lived out his days in a mental asylum...
盖因没有受审,但在一家精神病院度过了余生。
A local friend who shall be nameless warned me that I was in for trouble soon.
一个不便说出其名的当地朋友警告我,我不久肯定会有麻烦。
...research that is aimed at placing training on a more scientific footing.
旨在将培训建立在更加科学的基础上的研究
Kate was well paid and enjoyed her job...
凯特的薪水很高,她很喜欢她的工作。
...if I may pick you up on that point...
请允许我指出你在那一点上的错误…
The judge's ruling was based on the simple commonsense tenet that no man is above the law.
法官的判决基于一个常识性原则,即谁也不能凌驾于法律之上。
The only way they can bring about political change is by putting pressure on the country.
要使该国进行政治变革,唯一的办法就是向其施压。
Very soon he took the first steps towards a career in the theatre.
不久他便开始涉足戏剧。
Eleanor spent much of the summer brushing up on her driving.
埃莉诺这个夏天大部分时间都在练习驾驶技术。
He doesn't seem to have the courage to break it off with her.
他似乎没有勇气和她断绝关系。
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
blacked
inefficient
much
Tuesday
today
Make
gluttonous
they
by
biology
now
any
events
at
phrases
l
A
learned
went
favourites
drawers
dynasty
Dear
cos
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
认识到
押韵
瓶颈
水柱
毁坏或亵渎
送
现代主义者
疲惫
绘制地图
来
西洋李子树
谈情说爱
独裁政体
知心
受监视的
二糖
听写
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
像黄油样的
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
反弹
以瓶盖密封
只顾自己
自鸣得意
椭圆形地
行为记录
咄咄逼人的人
中提琴
马丁纳
纸制的
隧道效应
状貌
最新汉译英
scene
eternity
eschew
unpretentious
cloaked
no
pasted
demarcating
effecting
recognize
hospice
outs
indicate
eying
precaution
adage
hustlers
picked
rivers
delivered
compiled
impolite
examining
funs
instructions
foresees
alone
crafted
appendices
最新汉译英
最聪明的人
大学的学生和教师
著名女歌唱家
头衔
串同
实质
潦草书写
不愉快
被压制的
蛮横地对待
空勤人员
不受新条例
自尊自大
画着根的
愈益恶化
地方法官
以前
入神
富于表情的
金雀花碱
缓慢进行
不善辞令的
激劝
高兴起来
自己的事物
漫无目的地走动
轻轻或漫不经心地
执行命令
专门研究狄更斯者
聋子
落叶松
破洞
胜利
遗产受赠人
古董收藏家
不习惯的
档案文件
命令要求
饥荒
深思熟虑的
政治上的偏护
制作样张
感情丰富的
停车场
大包
使自动操作
寻事
来自
接受治疗者