查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
史蒂夫·刘易斯赢了第一场半决赛。用英语怎么说?
史蒂夫·刘易斯赢了第一场半决赛。
Steve Lewis won the first semi-final.
相关词汇
Steve
Lewis
won
the
first
Steve
abbr. stevedore 理货人,码头装卸工人,装卸公司;
Lewis
n. 吊楔,(L-)路易斯(男子名,涵义:在战场上很有名气);
won
v. 获胜,战胜( win的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
first
n. 第一,最初,头等,一号,,[乐]高音部;adv. 最早,最初,首次,宁愿,优先;adj. 第一流的,最初的,最早的,基本的,概要的,高音的;num. 第一;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a legal system that is unmatched anywhere in the world for its justice and sense of fair play.
因其公正公平而举世无双的法律制度
Sommers performed a flute solo a few weeks ago that got so-so reviews.
萨默斯几周前表演了一场长笛独奏,反映平平。
Health insurance costs are eating up his income.
医疗保险费用花掉了他大量的收入。
...a cheerful telephone repairman.
开朗的电话修理工
No one can open mail except the person to whom it has been addressed.
除收信人本人外,没人能打开邮件。
The first ballot is on Tuesday Nov 20.
第一轮投票在11月20号,星期二。
...Sydney Opera House.
悉尼歌剧院
...the Nobel Prize for literature.
诺贝尔文学奖
Everyone wants to be a hero, but no one wants to die...
每个人都想成为英雄,但没有人想死。
She plans to return to Dublin to catch up with the relatives she has not seen since she married.
她打算回都柏林,去看望一下结婚后就再没见过面的亲戚。
He deals in antiques and fine art.
他经营古董和美术品。
He tried to tidy up, not wanting the maid to see the disarray...
他试图收拾一下,不想让女佣看见那里乱七八糟。
I really must start tidying the place up...
我真得开始收拾收拾这个地方了。
Colombia has called out the army and imposed emergency measures...
哥伦比亚出动了军队,并采取了紧急措施。
热门汉译英
astilbin
i
play
bicornate
site
Greece
by
costa
witnessed
l
poor
bamboo
files
and
develop
from
here
plaid
of
en
fake
choose
marshes
ignoring
suggests
discovers
competing
farts
allowed
热门汉译英
弄圆
盆子
请
一对
考虑周到的
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
大意
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
较少
小组
等温线
村镇
公开指责
不完美的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
前线
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
传导
脚印
一串
上下
贸易或经济的
象大肠菌的
厄运
土壤中的
最新汉译英
amiable
coexist
hostesses
physical
want
trembled
battles
da
peevish
enjoyed
ad
lettering
retrogress
dicer
announcing
Viewing
depth
fullest
sites
misses
whelp
constitutionality
micromilligram
JOE
burdened
contempts
checkpoints
assists
suites
最新汉译英
光滑
流行
按照
大意
河内
打字机
乙氧基化物
乙氨基乙醇
期刊
较少
兔唇花属
尤指钻石
洋红色
课外
凯里斯堡
使坐落在
秩序
政治
三聚氯醛
冻原
前线
哀诉
一元化的
反常带头
列宁主义者
令眩惑
保持紧握
偏侧椎板切除术
入场权
具有特征的
幻
冰块
合同的
创纪录的
无情
钻机
重新启动
隔间
雕刻
闷气的
鸟嘴相接触
魁伟的
一步
座右铭
很小的
老太婆
绵延
冰
临时凑成