查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我和他大吵一架,把他狠狠地数落了一顿。用英语怎么说?
我和他大吵一架,把他狠狠地数落了一顿。
I had a real row with him. I tore into him.
相关词汇
had
real
row
with
him
tore
into
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
real
adj. 真的,真实的,现实的,事实上的,真诚的;adv. 真正,实在,确实地;n. 实在,现实,实数;
row
n. 行,排,划船,吵闹,路,街;vt. 划船,使…成排,与…进行划船比赛,〈口〉争吵,吵闹;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
him
pron. (he的宾格)他;
tore
v. 撕( tear的过去式 ),(使)分裂,撕碎,扯破;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
No need for you to start on the washing-up yet...
你没有必要现在就开始洗餐具。
...the acting president, who's standing in while she's out of the country.
她出国时代替她的代理主席
I talked back and asked questions.
我顶了嘴,反问了几句。
The prices were much higher. So we decided to write that off...
价格高出很多,所以我们决定将它取消。
Her husband had moved in with a younger woman...
她丈夫和一个比她年轻的女人同居了。
The aim, it seemed, was to buck up their spirits in the face of the recession.
其目的好像是为了给面临经济衰退的他们鼓劲儿打气。
His critics write him off as too cautious to succeed...
批评他的人不把他当回事,认为他太过谨慎,不能成事。
Rachel waved aside the explanation.
雷切尔全然不听解释。
Perhaps he had slightly misled them, but it was quite unintentional...
也许他给他们造成了小小的误导,但他不是有意的。
I ran some hot water and washed up...
我放了一些热水把餐具洗了。
He tried to strangle a border policeman and steal his gun...
他企图勒死一名边防警察并偷走他的枪。
There were heavy debts. It would take half Edward's lifetime to work them off.
爱德华负债累累,他要工作半辈子才能偿清。
...a dust particle weighing only a thousandth of a gram.
重量仅有千分之一克的灰尘微粒
The country's economic plight is strangling its scientific institutions...
该国的经济困境阻碍了其科研机构的工作进展。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人