查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我要拿旧事来烦你了。用英语怎么说?
我要拿旧事来烦你了。
Here I am boring you with my reminiscences.
相关词汇
here
am
boring
you
with
my
reminiscences
here
adv. 在这里,这时,在这一点上,(给某人东西或指出某物时说);n. 这
am
abbr. (=amplitude modulation) <无>调频,调谐;vi. (用于第一人称单数现在时)是;aux. (与v-ing连用构成现在进行时,与v-ed连用构成被动语态);
boring
adj. 无聊的,无趣的,令人厌烦的,单调的,乏味的;n. 钻孔,钻屑;v. 令人厌烦(bore的现在分词);
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
reminiscences
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the New York Stock Exchange.
纽约证券交易所
They were frightened of being double-crossed.
他们害怕被骗。
He openly shoplifted from a supermarket...
他公然在超市偷窃。
...the real estate industry...
房地产行业
The shortage of good stock has kept some investors away from the stock exchange.
由于缺少优质股,一些投资人不愿涉足股票市场。
He was under pressure to resign and was about to be sidelined...
他承受着被迫辞职的压力,很快就要被排挤出去了。
It was quite a lucrative sideline...
这份兼职很赚钱。
He was a stand-in for my regular doctor.
他临时代替平常给我看病的那位医生。
Eric gritted his teeth and vouchsafed them a few more drops of brandy...
埃里克咬紧牙关,又给他们倒了些白兰地。
...a scraggly mustache.
稀稀拉拉的胡子
...Lee's unblemished reputation as a man of honor and principle.
李为人诚实、坚持原则的清白名誉
What started out as fun quickly became hard work.
起初好玩的事很快就变成了艰苦的工作。
It seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion.
这所谓的新理论看来将很可能被人淡忘。
...this town that straddles the US-Mexico border.
这座跨越美国和墨西哥边境的小镇
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表