查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the toothsome honey-sweetened gingerbread.是什么意思?
...the toothsome honey-sweetened gingerbread.
加有蜂蜜的美味姜饼
相关词汇
the
toothsome
gingerbread
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
toothsome
adj. 可口的,美味的,好看的;
gingerbread
n. 姜饼,姜味饼干,华而不实的东西;adj. 华而不实的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a stampede by South African farmers to buy up cheap land in Mozambique.
南非农场主在莫桑比克争购廉价土地的热潮
This attitude stultifies scientific progress...
这种态度会扼杀科学的进步。
The effects of this policy were more than the government had bargained for...
这项政策带来的影响是政府始料未及的。
I find the media's growing obsession with smut and sensation deplorable.
我发现媒体越来越沉湎于淫秽下流和耸人听闻的题材,这实在可悲。
She burst into tears and ran from the kitchen.
她突然哭起来,跑出了厨房。
Walter Crowley says the problem comes down to money...
沃尔特·克劳利说,归根结底就是钱的问题。
The sound died away and silence reigned.
那个声音渐渐消失,四周又恢复了寂静。
Powdering a sweaty nose will only block up the pores and make the skin more uncomfortable...
往出汗的鼻子上扑粉只会堵塞毛孔,使皮肤更加不舒服。
The crowd stampeded and many were crushed or trampled underfoot...
人群争先恐后地奔逃,很多人被压伤或踩踏。
She's a carbon copy of her mother...
她和她妈妈就像是一个模子里刻出来的。
Perhaps you shouldn't brush the idea aside too hastily...
也许你不应该太仓促地否定这个想法。
It is outrageous that people doing well-paid jobs should moan about how badly off they are.
那些有着高薪工作的人竟然还抱怨自己多么缺钱,真是过分。
He was happy to book into the Royal Pavilion Hotel...
他很高兴能入住圣庭苑酒店。
...a man given to temperamental outbursts and paranoia.
喜怒无常、生性多疑的人
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖