查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们在这个问题上意见一致.用英语怎么说?
我们在这个问题上意见一致.
We agree on the question.
相关词汇
we
agree
on
the
question
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
agree
vt.& vi. 同意,赞
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
question
n. 问题,疑问,怀疑,议题;vt. 问(某人)问题,对(某事物)表示[感到]怀疑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He thus outwent the very heart of kindness, and poured out his bounty.
他就这样拼命做着好事, 源源不断地施舍着.
[ Mike Narrating ] Worm and I fall into our old rhythm like Clyde Frazier and Pearl Monroe.
[ 迈克叙述 ] 虫子和我配合得象以前一样默契我们两好象是克莱德.弗瑞泽和佩尔. 门罗.
Oh dear, I've boobed again.
哎呀, 我又犯了愚蠢的错误.
The total score, Zheng Jie Zi Wona Maleeva less than 19 points.
总得分上, 郑洁比兹沃娜列娃少得19分.
I was just meant to come out here and inoculate some wee babies.
我是过来这边给小孩子们接种疫苗的.
Mr Ganesh is gambling that the benefits of offshored services can be sold directly to consumers.
Ganesh先生大胆地认为,离岸业务的益处可以直接售予用户.
Place requisitions for purchasing of all components necessary for machine execution.
申请购买所有必需的机器零件.
Goosen hits approach shot in heavy rain, Ball stops close to pin.
古森在大雨中一记近距离击球, 球在球洞附近停下.
The walls of the building were daubed with red paint.
这栋建筑的墙上随意涂了一层红色涂料。
We subcontracted the work to a small engineering firm.
我们把工作转包给了一家小型工程公司。
She glanced at Wu Chih - sheng inquiringly.
她询问似的向吴芝生看了一眼.
Will you give us a premium rebate just as other underwriters do ?
你们能不能像其他保险公司一样在保险费上给予优惠 呢 ?
Inns provided shelter and stabling facilities.
如提供住房和舍饲设施.
The cave led back into the rockface and the earth by the entrance was dry.
这个洞穴通向岩面,洞口处是干土.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为