查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
第 34.1 章, 《对收购 、 子母公司分拆、重组的衡》.用英语怎么说?
第 34.1 章, 《对收购 、 子母公司分拆、重组的衡》.
Myers . Leverage Buyouts , Spinoffs, and Restructurings . Chapter 34.1.
相关词汇
leverage
buyouts
and
chapter
leverage
n. 杠杆作用,优势,力量,影响力;v. 举债经营;
buyouts
n. 全部买下,收购全部或大部分股份(权)( buyout的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
chapter
n. 章,回,(俱乐部、协会等的)分会,人生或历史上的重要时期;vt. 把…分成章节;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
But after the latest wrangles Mr Netanyahu will worry he may do so anyway.
但在最近的一次较量之后,内塔尼亚胡要担心他无论如何都要这么做了.
A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them.
箴20:26智慧的王、簸散恶人 、 用碌碡辊轧他们.
He whiffed the compound of scents away , as he put down his smoked - out pipe.
他放下抽完的烟斗,用鼻子吹了吹这种混合气味.
He threw himself upon his back and wallowed at my feet.
他四脚朝天地倒下去,在我脚边打滚.
Red narrating: These walls are kind of funny like that.
瑞德话外音: 这些高墙还真是有点意思.
An inviting smell of coffee wafted into the room.
一股诱人的咖啡香味飘进了房间.
The virgins are all trimming their wicks.
在处女都修整其芯.
The pigs wallowed in the mud.
猪在泥沙沼中打滚.
In the end the trampolines should be in an upright position for at least three seconds.
结束时,运动员应保持直立至少3秒.
[ Mike Narrating ] Worm and I fall into our old rhythm like Clyde Frazier and Pearl Monroe.
[ 迈克叙述 ] 虫子和我配合得象以前一样默契我们两好象是克莱德.弗瑞泽和佩尔. 门罗.
She rewashed and repolished all the tumblers.
她把所有的玻璃杯都重新冲洗了一遍并将它们再擦亮.
Cool, clean and refreshing a whole day refreshed and vitalized.
清新冰凉感觉, 唤醒沉睡肌肤,天天神清气爽.适合混合性皮肤使用.
Aloysius Beauvier : Ballpoints make them press down . When they press down, they write like monkeys.
圆珠笔让他们写字的时候都往下摁, 一摁吧, 都写得跟猴爬似的.
He took a few whiffs, ie of a cigar, pipe, etc.
他吸了几口(雪茄 、 烟斗等).
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖