查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不听劝告的人, 没法帮助他.用英语怎么说?
不听劝告的人, 没法帮助他.
He that won't be counsell'd , can't be help'd.
相关词汇
he
that
be
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Workforces would put up strong resistance to being paid in a weaker currency.
劳动者将会强力组织反对以弱势货币来支付薪酬.
Then he proceeded, slowly and carefully, wincing with pain, to the bank.
接着, 他就慢慢地,小心谨慎地, 疼得闪闪缩缩地向河岸走去.
Stenographers: Sophisticated voice - recognition software will replace court reporters and lots of secretaries and executive assistants.
速记员: 先进的语音识别软件将会取代法庭上的书记员及许多秘书和行政助理.
They have wheedled a holiday from the headmaster.
他们哄骗校长而获得了假日.
It narrates the unconstitutional acts of James II.
它历数了詹姆斯二世的违法行为.
The teacher wigged him for absent - mindedness .
教师呵斥他 心不在焉.
Don't care the cigar bourgeois ( Sigmund Freud ) . Proletarians of all countries, unite!
不要理下面那个雪茄 布尔乔亚. 全世界无产者联合起来!
Hedge funds needed cash to fund redemptions and reduce leverage as assets declined.
对冲基金需要现金基金赎回和减少杠杆资产下降.
All her wiles were to persuade them to buy the goods.
她花言巧语想打动他们买这些货物.
His hard work wreaks havoc in his personal life.
他拼命工作破坏了他的私人生活.
Mr Gorbachev narrates the introduction and the epilogue to the story.
戈尔巴乔夫在这个故事开场和结束时担任解说.
This restaurant serves freshly boiled winkles.
这家餐馆有鲜煮玉黍螺.
The electrical work have been subcontracted to smith ltd.
电气工作已转包给史密斯有限公司.
Initiating and taking part in the control and management of main contracts and subcontracts.
负责组织和参与工程合同以及分包合同的治理工作.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步