查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些暴发户 - 克拉克夫妇和海多克夫妇-简直不知自爱.用英语怎么说?
这些暴发户 - 克拉克夫妇和海多克夫妇-简直不知自爱.
These upstarts - the Clarks and Haydocks - had no dignity.
相关词汇
these
upstarts
the
clarks
and
had
no
dignity
these
adj. 这些的;pron. 这些;
upstarts
n. 暴发户,新贵( upstart的名词复数 ),傲慢自负的人;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
clarks
--
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
dignity
n. 尊严,高尚,自豪,自尊;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Cor. 11:13 For such ones are false apostles, deceitful workers, transfiguring themselves into apostles of Christ.
林后 十一 13那等人是假使徒, 是诡诈的工人, 装作基督的使徒.
Anisotropic - A process of etching that has very little or no undercutting.
各向异性 - 在蚀刻过程中,只做少量或不做侧向凹刻.
Conclusion Self - made syringing probe is a simple, safe, useful and effective procedure for treatment of infantile nasolacrimal duct - blok.
结论 自制 冲洗探针治疗婴幼儿鼻泪管阻塞是一种简便 、 安全 、 实用、有效的治疗方法.
There is abundant academic thinking and methods of truncating and reversing acute epidemic febrile diseases.
《温疫论》含有丰富的运用截断扭转法治疗温病的学术思想和方法.
Matcham steady and alert, at a sign from Dick, ran along the thwarts and leaped ashore.
麦青机警 、 镇静地照着狄克向他做的手势,急急地沿着船上的座板,跳到岸上.
Truisms are true, hold on to that!
自明便是真理, 这一点一定要坚持.
Most surrogates are women, a few are men, and are married couples that practice surrogacy together.
大部分代理人是女性, 也有一些是男性, 并有已婚夫妇一起从事性代理工作.
Dolls'clothing and parts - arms , legs, torsos - would be scattered over her lawn.
她家的草坪上撒满了玩偶的衣服和肢体 --- 胳膊 、 大腿和躯干.
Renal function and MPS have additive value in risk stratifying patients with suspected coronary artery disease.
肾功能及MPS在怀疑患有冠状动脉疾病的患者的危险分层中具有额外的价值.
He began unfastening his padded robe.
他便动手解开棉袍的纽扣.
Il y mit tant de temps , de larmes et de douleur.
放声大哭,在梦中, 抱着自己的萨克思风.
Talismans are a form of contagious magic, carried on the person.
护身符就像是一种流行的魔法, 携带在人的身上.
But when they tangoed, they didn't dye their hair black, or cover their skin with rouge.
但是他们在跳探戈时, 不把头发染成黑色, 也不用在身上涂口红.
Because it rarely involves praise and frequently employs criticism, it undercuts morale and job satisfaction. Mr.
因为这种风格很少表扬,然而经常批评, 故而会打击员工士气和对工作的满意度.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病