查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些暴发户 - 克拉克夫妇, 海多克夫妇-简直不知自爱.用英语怎么说?
这些暴发户 - 克拉克夫妇, 海多克夫妇-简直不知自爱.
These upstarts - Clarks, the Haydocks - had no dignity.
相关词汇
these
upstarts
clarks
the
had
no
dignity
these
adj. 这些的;pron. 这些;
upstarts
n. 暴发户,新贵( upstart的名词复数 ),傲慢自负的人;
clarks
--
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
dignity
n. 尊严,高尚,自豪,自尊;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A superimposing iteration harmonic balance method steady - state analysis of strongly nonlinear oscillators.
提出一类强非线性动力系统的叠加迭代谐波平衡法.
There are quite some people swaggering through the streets in outlandish clothes.
穿着奇装异服招摇过市的大有人在.
Many vouchers are returned for cash, allowing touts and middle men to make a healthy margin.
许多月饼券都被兑换成现金, 这让券贩子和中间商赚取了不蜚的利润.
I would pay him back for his treacheries.
对他的背信弃义我要报复.
Practical construction shows that equal energy, equal deformation tamping a.
等能量 、 等变形夯扩挤密矸石桩是一种地基加固新技术.
Superimposing method and apparatus useful for subliminal messages.
叠加方法和仪器对潜意识信息传播有用.
If I can get to the gun turrets, I'll have a chance.
如果我能走到炮塔那里, 我就会赢得脱险的机会.
Sitting in a cubicle is'stupefying'and isolating, only a social need.
在工位上坐著令人麻木、与世隔绝 ﹐ 只会让人更加渴望社交.
There was a stream of refugees trudging up the valley towards the border.
一队难民步履艰难地爬上山谷向着边境走去.
This new system subsumes the old one.
这套新系统兼容旧系统.
We couldn't hear the starting announcement above the hubbub of bettors, speculators, tipsters, and touts.
在打赌者 、 投机者 、 密报者以及出售赛马情报者们的喧嚣声中我们无法听到开始的宣告.
Friday, the SEC also said it authorized its enforcement staff to issue subpoenas to gather information.
SEC上周五表示,已授权执法人员发布搜集信息的传票.
The court subpoenaed her to appear as a witness.
法庭传唤她出庭作证。
The truss comprises four plane trusses each two panels and each panel has one diagonal brace.
桁架由四个平面桁架组成,每两个节间及每个节间均有对角撑.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱