查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
脚手架和楼梯须经常检查和保养.用英语怎么说?
脚手架和楼梯须经常检查和保养.
Scaffolds and ladders should be checked and maintained constantly.
相关词汇
scaffolds
and
ladders
should
be
checked
maintained
constantly
scaffolds
n. 脚手架( scaffold的名词复数 ),<史>断头台;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
ladders
n. 梯子( ladder的名词复数 ),阶梯,途径,(紧身裤袜或长筒袜的)滑丝;
should
应该,将会,可能,本应;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
checked
adj. 方格图案的,受阻的,封闭的;v. 检查,核对(check的过去式和过去分词);
maintained
v. 保持( maintain的过去式和过去分词 ),保养,坚持,保卫;
constantly
adv. 不断地,时常地,始终,一直;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Purpose To observe the curative effect of resuscitating and scalp acupunctures on apoplectic hemiplegia.
目的观察醒脑开窍法与头针治疗中风偏瘫的疗效.
So , they are currently relinquishing the power they have over the artists to concert promoters.
目前, 它们正把对艺人的控制权让给音乐会推广机构.
This seam of coal reposes on a layer of clay.
这个煤层处于一层黏土岩之上.
His voice reverberates from the high ceiling.
他的声音自天花板顶处反射回来.
The doctor resuscitated the man who was overcome by gas.
医生救活了那个煤气中毒的人.
Christina riles her by talking about her morphine addiction.
克里斯蒂娜故意谈及其吗啡上瘾激恼她.
Jurors deliberated for about two hours before recessing for the day.
陪审员审议了大约两个小时,然后休庭一天.
Dear of, my heart roves around between the point of a knife and the wave point.
亲爱的, 我的心在刀尖和浪尖之间游走.
Where depression questions, ruminates and hesitates, mania answers with vigor and certainty.
当抑郁患者发出疑问 、 覆考虑,且裹足不前时, 躁狂患者则以充份的活力与信心勇往直前.
Delightful music regales our ears.
美妙音乐使我们大饱耳福.
Her skirt was rucked up.
她的裙子皱了.
Many a ship has been wrecked on those rucks.
许多艘船只都触礁毁坏了.
Answer restaurant phone within 3 rings, using correct salutations and telephone etiquette.
遵照正确的电话礼仪在电话铃响3声之内接起电话.
The engine reciprocates the propeller.
引擎往复推动螺旋桨.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖