查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
脚手架和楼梯须经常检查和保养.用英语怎么说?
脚手架和楼梯须经常检查和保养.
Scaffolds and ladders should be checked and maintained constantly.
相关词汇
scaffolds
and
ladders
should
be
checked
maintained
constantly
scaffolds
n. 脚手架( scaffold的名词复数 ),<史>断头台;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
ladders
n. 梯子( ladder的名词复数 ),阶梯,途径,(紧身裤袜或长筒袜的)滑丝;
should
应该,将会,可能,本应;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
checked
adj. 方格图案的,受阻的,封闭的;v. 检查,核对(check的过去式和过去分词);
maintained
v. 保持( maintain的过去式和过去分词 ),保养,坚持,保卫;
constantly
adv. 不断地,时常地,始终,一直;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity.
摩5:10你们怨恨那在城门口责备人的 、 憎恶那说正直话的.
The Regents officially recognized the new educational institution.
校务委员会正式承认了这所新的教育机构.
He advocated reverting to old ways.
他主张复古.
The cat is reposing on my knee.
猫正躺在我膝盖上.
Our kindness and trust was requited only with dishonesty on their part.
对我们的善意和信任,他们以欺诈来回报.
He remits home every month.
他每月汇款回家.
A little note had therefore been appended to one of Mr. Slope's most telling rejoinders.
在斯洛普先生的一篇最有力的反驳文章后面,附加了一小条按语.
The mechanism of tackification of rubbers by resins is not completely understood.
有关橡胶被树脂增粘的机理尚未完全了解.
She was regaling us with tales of her youth.
她给我们讲她年轻时的事,逗着我们开心.
Their sound riles thresher up something fierce.
它们的声音会激怒这些长尾蜥.
The sound of waves resounds everywhere.
深渊与深渊响应.
Repellents are of no great value.
驱避剂无甚价值.
This idiom satirizes those who instead of taking changed circumstances account.
“刻舟求剑”这个成语讽刺那些办事迂腐,不知道变通情况的人.
Teams have until Monday, Oct. 29 to set their rosters.
球队可以在下周一之前, 即10月29确定他们的15人常规赛名单.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖