查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你可以试试敲打, 轻抚, 掐, 捏,或是轻轻抓挠.用英语怎么说?
你可以试试敲打, 轻抚, 掐, 捏,或是轻轻抓挠.
Try strokes , caresses, nips, pinches and gentle scratches.
相关词汇
try
strokes
caresses
nips
pinches
and
gentle
scratches
try
vt.& vi. 试图,努力,实验,审判,考
strokes
n. 中风,a sudden loss of consciousness resulting when the rupture or occlusion of a blood vessel leads to oxygen lack in the brain.,(游泳或划船的)划( stroke的名词复数 ),中风,(打、击等的)一下,(成功的)举动;
caresses
n. 爱抚,抚摸( caress的名词复数 );v. 爱抚或抚摸…( caress的第三人称单数 );
nips
v. 夹( nip的第三人称单数 ),捏,咬,掐;
pinches
v. 夹痛( pinch的第三人称单数 ),逮捕,盗窃,使入不敷出;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
gentle
adj. 温和的,文雅的,高尚的;vt. 使温和,使驯服;n. 蛆,饵;
scratches
n. 搔痒( scratch的名词复数 ),抓痕,刮擦声;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Trespassers will be prosecuted.
闲人免进,违者必究.
With paint film confecting envirogluvtm its gloss, transparency and tinting strength.
用颜料片配制的油不朱其平泽度 、 透明性及着色辛矮.
Lastly, an example is put up for validating the method.
文中给出设计实例, 验证了不规则子阵多阶振幅量化的正确性.
Adds the value of one numeric expression to another or concatenates two strings.
将数值表达式的值与另一数值表达式相加,或连接两个字符串.
She typifies the bored housewife.
她是那种百无聊赖的家庭主妇的典型.
How do you prevent commingling of certified with non certified products after harvest?
如何避免收获后认证与非认证产品的混淆?
ivy twining around a tree trunk
缠绕在树干上的藤蔓
" You cheap mongrels don't know what's good for you!'screamed the pock - marked man.
黑麻子怒叫道: “ 不识好歹的贱狗!
Art is about creativity, transmuting the humblest subjects into the sublime.
艺术是一种创造力, 能够把最卑贱的事物变得崇高庄严.
Parks was subjected to threats , misrepresentations and coercion, the family members allege in the complaint.
帕克斯女士的家族成员在申诉中辩称,帕克斯遭到过威胁 、 谣传、恐吓.
Trespassers will be prosecuted, eg on a notice.
闲人莫入,违者必究(告示用语).
Ummm. You mean you can put minnows in them too?
嗯, 您是说里面也可以放些小鱼 吗 ?
This knife is good for mincing vegetables.
这只刀子适于切青菜.
The funduscopic examination showed diffuse mottling of the retinal pigmented epithelium.
眼底镜检显示视网膜色素上皮斑驳化.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖