查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
旧情与未燃尽的火一样都容易重新点燃.用英语怎么说?
旧情与未燃尽的火一样都容易重新点燃.
Old love and old fires easily rekindles.
相关词汇
old
love
and
fires
easily
rekindles
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
例句
She was
old
enough to absent herself from the lunch table if she chose...
她长大了,可以自己做主不来吃午餐了。
love
vt.& vi. 爱,热爱,爱戴,喜欢,赞美,称赞;vt. 喜爱,喜好,喜欢,爱慕;n. 爱情,爱意,疼爱,热爱,爱人,所爱之物;
例句
I would
love
to go abroad this year, perhaps to the South of France.
我今年很想出国,可能是去法国南部。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
fires
n. 火( fire的名词复数 ),火灾,热情,射击;v. 开火,射击( fire的第三人称单数 ),<口>解雇,射(箭),激励;
例句
...a starter pistol which only
fires
blanks.
只发射空包弹的发令枪
easily
adv. 容易地,很可能,迅速地,频繁地;
例句
The Centre is
easily
accessible to the general public...
该中心普通大众可随意进入。
rekindles
v. 使再燃( rekindle的第三人称单数 );
例句
Love
rekindles
the fadingto emit light and warmth.
爱能使将熄的灯火,再次散发出光与热.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...secular and religious education.
世俗教育和宗教教育
I had the conviction Larkin's nerve would crack and he'd squeeze the trigger in a reflex action.
我确信拉金会神经崩溃,他会反射性地扣动扳机。
Baseball movies have gained an appreciation that far outstrips those dealing with any other sport.
以棒球为主题的电影获得的青睐远远超过了其他体育类电影。
The top platform, said Wu Lingtai, 13.5 meters from the ground.
最高层的平台, 称武灵台, 距地面13.5米.
He tried to tamper with decedent's will.
他试图篡改死者的遗嘱.
Her instructor plugged live bullets into the gun's chamber.
她的教练在枪膛里装上了实弹。
As follows: legs open, shoulder width, arms akimbo.
方法如下: 两脚开立, 与肩同宽, 双手叉腰.
We sat side by side on two wicker seats...
我们在两把柳条椅上肩并肩坐着。
His demob suit didn't fit him very well.
他的便服不太合身.
Another car reversed out of the drive...
另一辆车倒出了车道。
热门汉译英
example
he
pictures
she
treated
reals
medians
depiction
Pseudonym
prefigures
bestially
pigheaded
phaochrome
Anopheles
Michiko
upstart
arrived
conditions
broadens
come
correspondences
my
anywise
displaces
pin
boss
jin
undertook
propagate
热门汉译英
想要知道
外加
史诗般的
四个
有茎的
造果器
不再使用
研究论文
金属试验器
存放
易生气地
上色
横跨
使成板状
澳大利亚主要业务
简称亚太经合组织
属型
打听的
山坞
挤榨
花豹
接济
绘画
岁收
兽奸
红痛
打听
尽到
打字
收发
打孔
打开
男性
均摊
阿尔文
烤肉的一种
无扶手的
无臂的
航班
无空气的
茫然若失的
无意义地
有乳房的
集结待发的
突然发大财
同性恋
入神
参与者
补助
最新汉译英
wide
trashed
uselessness
premieres
appropriate
earmarks
wafers
refuse
emaciated
harmony
probing
inspirit
allround
jin
succor
Handle
Araby
literary
gargle
gayer
stings
nurturing
brittle
left-handed
domination
harboured
Atlantic
vacations
schoolgirls
最新汉译英
杂项开支
扣上钮扣
钝
一丝光线
不再当政
旋转式机器
建议
佻达
焦躁不安
毛毡
他们
有点儿
集成
使成板状
澳大利亚主要业务
简称亚太经合组织
属型
打听的
山坞
挤榨
花豹
接济
绘画
岁收
兽奸
红痛
打听
尽到
打字
收发
打孔
打开
男性
均摊
阿尔文
烤肉的一种
头脑冷静的
被恶魔附者
胃酸过多症
吸血动物的
心灵内部的
不熔化性的
胁变观察器
航空铝合金
无限的事物
恩镰刀菌素
进入静脉的
复合受激态
深思熟虑的