查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
发生了化学转换。用英语怎么说?
发生了化学转换。
Chemical transformations occur.
相关词汇
chemical
transformations
occur
chemical
adj. 化学的,用化学方法制造的,化学作用的;n. 化学药品,化学制品;
transformations
n. 变化( transformation的名词复数 ),<核>转换,<语>转换,<电>变换;
occur
vi. 发生,出现,闪现;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Without lifting a finger, we get to enjoy sunrises and sunsets.
不用吹灰之力, 我们就可以享受日出日落.
She suffered tortures from rheumatism.
她为风湿痛所苦.
One only understands the things that one tames.
无论是谁,都只理解被他驯服的东西.
I pity her for her solitude , ho , she sympathizes with me for my loneliness.
余怜嫦娥之寂寞兮渠悯余之孤独 ﹒.
A group of swans floated by.
一群天鹅缓缓游过。
It is a universally applicable thickener for printing on the synthetics.
特别适合用做纺织印染工业中人造合成纤维的印染增稠剂.
Sighing for sorrow can be harmful.
悲伤叹息会伤害身体.
Making Boolean calculating to a component, at first execute union, then subtracting.
对组合体执行布尔运算时, 先加后减.
The chain reaction is self - sustaining.
连锁反应是自持的.
Let's cover the cakes with chocolate sprinkles.
咱们把蛋糕用巧克力末撒上.
My little dog always hides under the bed when it thunders.
我的小狗一听到打雷就藏到床底下.
Set this form's properties so It'submits user input to the appropriate page.
设置表单的属性,使之将用户输入提交到合适的网页中.
How can they sleep at night for dreading the tortures of next day?
一想到明天还得受这份儿罪,就应该胆战心寒,夜里他们怎么居然还睡得着觉 呢 ?
A sprinkler sprinkles water on the roads to lay the dust.
洒水车将水洒在路上以不使尘土飞扬.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物