查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
游荡, 是中心主题, 是人生目标.用英语怎么说?
游荡, 是中心主题, 是人生目标.
Loafs, is central subject, is the life goal.
相关词汇
loafs
is
central
subject
the
life
goal
loafs
v. 游荡(loaf的第三人称单数形式);
例句
He
loafs
through life without any concerns.
他浑浑噩噩过了一辈子,什么也不关心.
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
central
adj. 中央的,中心的,重要的,核心的;n. 电话总局,电话转接员;
例句
He's taking a dangerous drug: it acts very fast on the
central
nervous system...
他正在服用一种危险的药物:这种药物能很快影响到中枢神经系统。
subject
n. 主题,话题,学科,科目,[哲]主观;adj. 须服从…的,(在君主等)统治下的;v. 提供,提出,使…隶属;
例句
The
subject
of the talk is announced a week in advance.
会谈的主题已提前一周宣布。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
life
n. 生活,生计,生命,性命,一生,寿命,人生,尘世;
例句
In his later
life
he became even more absent-minded.
他晚年变得愈加健忘了。
goal
n. 目标,目的,球门,终点,得分;
例句
Their
goal
was extraordinarily ambitious.
他们的目标极其宏伟。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In spite of great peril, I have survived...
虽然处境非常危险,我还是挺过来了。
Three hundred million dollars will be nothing like enough.
3亿美元远远不够。
Dianding blocks , decorated with golden glazed tiles, cornices wing angle, sparkling.
各座殿顶, 饰金黄色琉璃瓦, 飞檐翅角, 闪闪发光.
Roberts was then a newly married man.
罗伯茨当时刚结婚。
bamboozle (sb.) into (doing)
哄(某人做...)
Activists are pressing the banks to attach political conditions to the signing of any new agreement...
激进分子强烈要求银行在签署任何新协议前要考虑政治条件。
A tramp came to the door and asked for food.
一个流浪汉来到门前讨饭吃。
The dog growled at the intruder.
狗向闯入者狺狺狂吠。
The move follows growing public concern over the spread of the disease.
针对公众对该疾病的不断蔓延日益担忧,从而出台了这一举措。
A few days later the Kazakh authorities issued an international warrant for his arrest.
数日过后,哈萨克斯坦权威机构签发了一份逮捕阿利耶夫先生的国际逮捕证.
热门汉译英
i
l
a
mm
ll
by
too
thoughtful
correct
model
nest
frugality
Tuesday
reads
upsetting
wait
sacks
boy
into
away
footprint
page
tells
repeatedly
blacked
loss
incite
clashes
site
热门汉译英
带路
规律
留下印象
画面
老师
窗口
要点
在古代
分解优势生物
方形
貂鼠
黑眼镜
吊带
上色
夹具
单元
发源地
以新的方式
恶果
同性恋
包囊
闷闷不乐的
闪闪发光
一首诗
婴儿般的
有脊椎的
熟食店
发掘或挖出某物
年史
公共事业机构
有报酬的
无益的事
熏陶
更加
遭到严厉的批评
微观世界
尤指跟在他人后面
分气
有特色的
有叶脉的
节拍器的
生活方式
不和睦的
肯定
功勋
胎粪
结尾
第二名
不知不觉地
最新汉译英
emotion
foreshadows
fundament
indiscriminately
altering
BS
intimate
slumped
blog
serviced
ostracize
scudded
elixir
decides
pin
epics
pervert
saying
loss
encompassed
game
cerdip
manful
scud
igniting
gesticulate
ongoing
explains
blackcock
最新汉译英
斥责
夹具
有文化的人
留下印象
有叶脉的
帆船运动爱好者
窗口
药用植物
服从的义务
史料编纂者
氨基金属
装箱
格利佛
佛手酚
佛门
胡佛
人称或格方面
细人
病痛等的
血管病
坏血病
干燥病
粗腿病
军团病
器质性脑病
狂犬病恐怖
发病
染病
因患病
病症
狂犬病恐怖症
装病以逃避责任者
装病
久病
骨病
遗嘱检验法庭
公共事业机构
捐躯
牺牲行为
剪枝
毁坏或亵渎
有创意的
以新的方式或目的
度量衡英制的
讽刺文作家
挂架
引晶技术
有管理的
不完全个员