查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用灌木丛和篱笆隔开的一座幽独的大宅.用英语怎么说?
用灌木丛和篱笆隔开的一座幽独的大宅.
A secluded mansion , islanded By shrubbery and fences.
相关词汇
secluded
mansion
islanded
by
shrubbery
and
fences
secluded
adj. 与世隔绝的,隐退的,偏僻的;v. 使隔开,使隐退( seclude的过去式和过去分词);
mansion
n. 大厦,宅第,公馆;
islanded
vt. 使孤立(island的过去式与过去分词形式);
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
shrubbery
--
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
fences
n. 栅栏( fence的名词复数 ),(障碍赛马中的)障碍物,买卖赃物者,击剑(术);v. 围以栅栏( fence的第三人称单数 ),搪塞,支吾,回避;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Defects or their effects are the main reason of invalidating circuit ( IC ) chips.
缺陷及其所带来的影响是 IC 芯片失效的主要原因.
What sort of life went on beyond the impenetrable lines of the Red irregulars.
在红军非正规部队的这道不可逾越的防线后面,生活究竟是怎样的呢?
I could not say all I wished because of the interruptions.
由于他不断的插话,我无法把想说的话都说出来.
The science of intoning was unknown.
吟诵的学问还不为人所知.
They are interventionists, says one glum energy sector executive.
一位忧心忡忡的能源部门高管如是说.
The JVM then interprets the application code for the hardware.
然后Java虚拟机为硬件解释应用程序代码.
Take using high technology and modernize, internationalizing a top - grade product as a business enterprise target!
以用高科技、现代化 、 国际化打造 一流 产品为企业目标!
With tact and perseverance he inveigled her into becoming his law partner.
凭着机智和不懈努力,他终于劝说她成为自己的法律合伙人.
DSTINVERT Inverts the destination rectangle.
将目标矩形反色.
With the help of his friend's interpolations his story was eventually told.
在他朋友不断插补内容的帮助下,他的故事最终得以讲完.
The provision of iodized salt, which would be the simple answer, was difficult to implement.
即使是非常简单的碘盐供给也难以实施.
Peculiar intonations and interesting stories behind every character are what motivated Asmaa to start learning Chinese.
奇特的声调,有故事的汉字,让吴小莉在阴阳上去中、点横竖撇拉中开始了咿呀学语阶段.
Bushes were interspersed among trees.
灌木散布在树林之中.
The director said this actress interprets the character well.
导演说这个女演员将角色诠释得很好.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心