查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
A secluded mansion , islanded By shrubbery and fences.是什么意思?
A secluded mansion , islanded By shrubbery and fences.
用灌木丛和篱笆隔开的一座幽独的大宅.
相关词汇
secluded
mansion
islanded
by
shrubbery
and
fences
secluded
adj. 与世隔绝的,隐退的,偏僻的;v. 使隔开,使隐退( seclude的过去式和过去分词);
mansion
n. 大厦,宅第,公馆;
islanded
vt. 使孤立(island的过去式与过去分词形式);
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
shrubbery
--
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
fences
n. 栅栏( fence的名词复数 ),(障碍赛马中的)障碍物,买卖赃物者,击剑(术);v. 围以栅栏( fence的第三人称单数 ),搪塞,支吾,回避;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I intend to possess the irradiating apparatus in a non - functional state, only for storage.
本人拟申请管有此具处于不运作状态的辐照仪器, 只作贮存.
His research project interrelates with mine.
他的研究计画兴我的有相互关系.
The salesman inveigled the girl into buying the ring.
店员(以甜言)诱使女孩买下戒指.
Floodwaters are inundating states up and down the Eastern Seaboard.
洪水淹没了东部沿海各州.
History has many ironies.
历史有许多具有讽刺意味的事.
Through this program around ten interns join in Cegos Group the worldwide each year.
企顾司每年在全球有数十名人才通过这一项目加入公司,为其职业发展奠定了坚实的基础.
A week intervenes between Christmas and New Year's Day.
圣诞节和元旦相隔一周.
Of course, this interrupts the flow of thought and contact with hearers.
这样当然会打乱思绪, 打断说话人和听众间的联系.
In May, 2008, its first concept area. then , internationalizing operation concept of HOPERISE.
2008年5月, 中国区首家时尚概念馆正式亮相, 从而揭开HOPERISE品牌国际化运营概念的面纱.
I must admit it irks me to see this guy get all this free publicity.
我必须承认,看到这个家伙不费一分一毛就这样大出风头,我心里就来气。
Invokes property page to reorder input parameters and enter new constant parameters.
调用属性页对输入参数重新排序,然后输入新的常数参数.
The third is intuiting.
第三种是直觉.
Watch out for blind intersections.
留神不易看清的道路交叉口.
Snipers and irregulars fell on the hapless patrol.
狙击兵和非正规军袭击了巡逻队.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为