查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
迈克尔满怀乞求地看着他,两眼泪汪汪的。用英语怎么说?
迈克尔满怀乞求地看着他,两眼泪汪汪的。
Michael looked at him imploringly, eyes brimming with tears.
相关词汇
Michael
looked
at
him
imploringly
eyes
brimming
with
tears
Michael
n. 迈克尔(男子名);
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
him
pron. (he的宾格)他;
imploringly
adv. 恳求地,哀求地;
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
brimming
adj. 满溢的,横溢;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
tears
n. 眼泪( tear的名词复数 ),破洞,裂口,裂缝;v. 撕( tear的第三人称单数 ),(使)分裂,撕碎,扯破;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Kenny caught his breath as Nikko nearly dropped the bottle.
尼科差点儿把瓶子摔了,这让肯尼倒吸了一口气。
Born and bred in this country, he and his wife emigrated to Los Angeles after the war...
尽管生于斯长于斯,他和妻子在战后还是移民去了洛杉矶。
...his bright and breezy personality...
他开朗活泼的个性
I heard this song on the radio and it just took my breath away.
我是从收音机里听到这首歌的,它令我惊叹不已。
I was a little breathless and my heartbeat was bumpy and fast...
我有点儿喘不上气,心脏咚咚地快速跳动着。
The discussions in Brussels hit a brick wall.
在布鲁塞尔进行的商谈进展受阻。
Put away any valuable or breakable objects.
把所有值钱的东西和易碎的物品都收起来。
Military briefers say no planes were shot down today.
负责军情通报的官员们声称今天没有飞机被击落。
They're holding a press briefing tomorrow...
他们明天将召开一个新闻发布会。
...a chicken breast with vegetables.
鸡脯肉拌蔬菜
I wanted to sort out this problem with him, but it was like banging my head against a brick wall.
我曾想跟他把这个问题给解决了,但结果徒劳无功。
I reached out a hand to steady myself against the house while I got my breath back.
我伸出一只手抵住墙壁撑着身子,让自己喘口气。
The day was breezy and warm.
这一天微风习习,暖洋洋的。
He reached into his breast pocket for his cigar case.
他把手伸进胸前口袋里拿雪茄烟盒。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心