查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她含着泪水的双眼因为好奇而闪闪发亮。用英语怎么说?
她含着泪水的双眼因为好奇而闪闪发亮。
Her tearful eyes brightened with interest.
相关词汇
her
tearful
eyes
brightened
with
interest
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
tearful
adj. 含泪的,使人流泪的,潸,汪汪;
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
brightened
v. (使)发亮( brighten的过去式和过去分词 ),(使)生色,(使)生辉,(使)快乐;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
interest
n. 兴趣,爱好,利害关系,利益,利息,趣味,感兴趣的事;vt. 使产生兴趣,使参与,使加入,引起…的意愿,使产生关系;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The president beat his breast and called that deal a mistake.
总裁捶胸顿足,称那是个错误的交易。
Smoking causes bad breath.
吸烟会导致口臭。
For a few brief minutes we forgot the anxiety and anguish.
短短几分钟我们就忘记了焦虑与苦恼。
I brew my own beer...
我自己酿制啤酒。
The organisers were given a breakdown of the costs.
向组织者提供了一份开支细目。
Put away any valuable or breakable objects.
把所有值钱的东西和易碎的物品都收起来。
Now please be brief — my time is valuable...
请长话短说——我的时间宝贵。
They often seem depressed and close to emotional breakdown.
他们经常显得很沮丧,精神濒于崩溃的边缘。
...breakfast cereal.
谷类早餐食品
In brief, take no risks.
总之,不能冒险。
A bridgehead was established.
滩头阵地建立起来了。
He broke McEnroe's serve.
他破了麦肯罗的发球局。
The day was breezy and warm.
这一天微风习习,暖洋洋的。
...a notorious brigand who hijacked trains.
臭名昭著的火车劫匪
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中