查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
干葫芦有时用作饰品.用英语怎么说?
干葫芦有时用作饰品.
Dried gourds are sometimes used as ornaments.
相关词汇
dried
gourds
are
sometimes
used
as
ornaments
dried
adj. 干燥的,干缩的;v. 变干,把…弄干(dry的过去式和过去分词);
gourds
n. 葫芦( gourd的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
sometimes
adv. 有时,间或,时
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
ornaments
n. 装饰( ornament的名词复数 ),点缀,装饰品,首饰;v. 装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If the enemy discovers our whereabouts, we are goners.
如果让敌人发现我们在哪儿, 我们就没命啦.
Generally glossaries are useful.
一般地说,词汇表很实用.
When the secretaries are goofing off , you know the place has dry rot.
不管什么地方,大凡秘书们无事可做了, 那就说明快要收摊啦.
The closure work is the key link in the Three Gorges Project.
大江截流,是三峡工程建设的重要环节.
The river is glassing in a breathless calm.
河水在无风的宁静中显得光滑如镜.
I am ghosting for a millionaire.
我正为一富豪代笔.
Which is why publishers often need to testimonials through the use of giveaways and contests.
所以很多人通过免费或竞赛的方式获得客户见证!
Ghosts and ghouls and the other creatures associated with Halloween live only in our imagination.
魔鬼和幽灵以及其他与鬼节有关的东西只不过是我们的想象罢了.
He gloried in his triumph.
他因获胜而洋洋得意.
The magician produced bunches of flowers out of his gloved hands.
魔术师从戴着手套的手里变出一束束鲜花.
" We met him up the street, glowering. Must be because we're so late.
“ 我们到街口碰到他, 他生气样子, 一定是怪我们不早回来. ”
Jack pours two goblets of wine and sits by the bar.
杰克斟上两杯酒,在吧台边上坐下来.
Dark clouds gloomed the streets.
乌云使大街上阴沉沉地.
The rights and wrongs in any controversy should be clarified without compromise or glossing over.
有争论的问题,要把是非弄明白,不要调和敷衍.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为