查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们因我的胆小而嘲弄我.用英语怎么说?
他们因我的胆小而嘲弄我.
They gibed at me for my cowardice.
相关词汇
they
gibed
at
me
for
my
cowardice
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
gibed
v. 嘲笑,嘲弄( gibe的过去式和过去分词 );
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
cowardice
n. 懦弱,胆怯;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sometimes she goes out into the garden and gazes up at the stars.
她有时走到花园里去凝视天上的星星.
Gals buy thousands of makeup and clothing for what?
女生买成堆的衣服和化妆品是为了谁?
Such similar - appearing gametes are called isogametes.
这种外形相似的配子称为同形配子.
Volcanoes and geysers erupt.
火山和间歇喷泉均能喷发.
The gasifying temperature of CNF increases by supported phosphoric oxides on CNF.
负载磷氧化物提高了CNF催化剂的适用温度,并提高了丙烯产得率.
Someone on the radio was gabbling away in a foreign language.
收音机里有人在用外语叽里呱啦地讲话.
This essay introduces generics, a new characteristic of programming language.
文章简介了编程语言的一种新特性——泛型.
The widow was garbed in black.
那寡妇穿着黑衣服.
It involves , in effect , immunizing mosquitoes against gametes, the sexual stage of Plasmodium.
它实际上是免疫蚊虫去抗击配子, 即疟原虫的有性阶段.
To train ( a horse ) in a particular gait or gaits.
使用特定步法驯 ( 马 )
Everybody was geed up and singing.
所有的人都喝醉了,唱起歌来.
Leaf - tailed geckos cling to the trees, cloaked in green.
叶尾壁虎趴在树上, 披着绿色的外衣.
The gendarmes were set on his track , but in vain.
警察追击也无用.
Polar bears, desert gazelles and sharks were all added to the list of species facing extinction.
北极熊 、 漠瞪羚和鲨鱼都已经被列入濒临灭绝的物种.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表