查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We've been gallied at a terrible affliction.是什么意思?
We've been gallied at a terrible affliction.
我们被一件可怕不幸的事情吓着了.
相关词汇
ve
been
gallied
at
terrible
affliction
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
gallied
v. 吓唬( gally的过去式和过去分词 );
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
terrible
adj. 可怕的,危害极大的,劣质的,极度的;
affliction
n. 苦恼,痛苦,灾难,哀伤,忧伤,<天>受克星体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
But every change in prices furthers the short - run interests of other people.
这种人之所以如此,是很容易了解的.
Jean Valjean was condemned to five years in the galleys.
冉阿让被宣判服五年苦役.
These starts and frights continued till noon.
这些惊厥和恐怖一直持续到中午.
The old lady fusses over her little dog as if it were a sick child.
老妇人照顾她的小狗犹如照顾她生病的孩子.
The temptation would grow to take out our frustrations on Saigon.
由于我们遭到挫折而要同西贡算帐的引诱力会增加.
As the solution to be purified is heated, its vapors rise to the fractionating column.
当要被提纯的液体受热时, 它的蒸汽上升到分馏柱.
This is a fractionating tower.
这是一座分馏塔.
In the post - Watergate era, power has been fractionated on Capitol Hill ( Evan Thomas )
在水门事件之后的时代里, 权力已被国会分割 ( 埃文托马斯 )
These are extremely lucrative: IKEA says that all franchisees pay 3 % of sales.
这是一门相当有利可图的生意: 宜家称所有的代销商要上交3%的营业额.
Mr. Rushworth exposed her sister to the whispered gallantries of her lover.
罗什渥兹先生对她姐姐说不完温情耳语.
Her hair frizzles up naturally.
她的头发是天然卷曲的.
" Furling my sail near the town of Huai , I find for harbour a little cove "
落帆逗淮镇,停舫临孤 驿.
What frustrates him is that there's too little money to spend on the project.
使他懊恼的是,可用于这个项目的资金太少。
The factory furnishes employment to more than one thousand skilled hands.
该工厂为一千多熟练工人提供就业机会.
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游