查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这一些大国常常能在弱国胜利拓殖.用英语怎么说?
这一些大国常常能在弱国胜利拓殖.
They were frequently successful at colonizing weaker kingdoms.
相关词汇
they
were
frequently
successful
at
colonizing
weaker
kingdoms
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
frequently
adv. 频繁地,屡次地,往往,动,动辄;
successful
adj. 成功的,如愿以偿的;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
colonizing
v. 开拓殖民地,移民于殖民地( colonize的现在分词 );
weaker
adj. 弱的( weak的比较级 ),微弱的,无说服力的,淡的;
kingdoms
n. 王国( kingdom的名词复数 ),界,领域;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The first is the importance of building broad coalitions.
其一,广泛联盟,实为重要.
All traitorous persons and cliques came to no good end.
所有的叛徒及叛徒集团都没好下场.
She collated the final proof with the original manuscript.
她将清样与原稿核对.
The water cleaves the banks away like a knife.
河水象一把刀似的,把两岸削掉.
Above thellos , where the cognoscenti prowl , prices reach six figures for perpetual calendars, tourbillons and repeaters.
除这些之外,万年历 、 陀飞轮和报时器等功能更是遭到老手追捧, 其价格达到了六位数.
Clods were handy and the air was full of them in a twinkling.
地上的泥块顺手可得,于是汤姆捡起泥块朝希德扔过去.
Ford and Chrysler have seen similar drops, leading to dozens of plant closings.
福特汽车和克莱斯勒也出现了类似幅度的下滑, 导致数十家工厂关闭.
He has been clerking for almost a year and now is looking for a new job.
他做职员已经快一年了,现在正在找一份新工作.
In such colloquies the mother and the child passed a great deal of their time together.
娘儿两个这样谈体己话,一谈就是好些时候.
Other metals have suffered a similar clobbering.
其它金属价格亦遭受了同样的痛击.
Pilots were in their cockpits, ready to be launched for action.
飞行员已坐进驾驶舱, 一切准备就绪,正待命出发.
Ann had been cohabiting with Jim for years before getting married.
安在结婚前曾和吉姆同居了好几年.
The art of colonizing is no exception to the rule.
殖民的芸术是?有特例的.
The bacteria clumped together.
细菌凝集一团.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
everywhere
father
live
meat
i
stories
echoed
any
noises
happiest
epic
sensed
excerpt
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
mm
have
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
循规蹈矩的
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
最新汉译英
complained
melt
grimace
tally
specialization
tomorrows
stitched
wants
pervert
teaches
mended
sport
kumquat
inherit
threatened
money
pin
pledges
swift
entombing
countenance
parliament
right
ratified
materials
what
colour
consisted
swagger
最新汉译英
二酰亚胺
口琴
抗毒素的
屏蔽
的复数形式
使倒置
聪明地
下级法官
不凋谢的
风趣
有浮雕的
鹭科
非正态性
狠狠地
规度
焦痂
撕裂
摄
贪婪地看
使颠倒
设置
大学生
制造品
馏除
血管张力
磁阻放大器
花丝同长
阿尔卑斯山的
尤指钻石
奇妙的
领导
他人事务
治不好地
邦恩
挂架
受惊吓的
铸塑酚醛塑料
变得温柔
偷偷溜走
长髭
随便
美丽的
团体
欺瞒者
煞费苦心
震撼世界的
二极管
象征
潛心