查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
父母亲应合作无间,如同两个书档使书稳立不摇.用英语怎么说?
父母亲应合作无间,如同两个书档使书稳立不摇.
Parents should work as efficiently as two bookends.
相关词汇
parents
should
work
as
efficiently
two
bookends
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
should
应该,将会,可能,本应;
work
vt.& vi. 使工作,使运作,操作,使产生效果;n. 工作,操作,著作,工厂,行为,事业;vt. 使工作,操作,经营,使缓慢前进;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
efficiently
adv. 效率高地,有效地;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
bookends
N-COUNT 书挡;书靠;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
How many bods are coming over tonight?
今晚会有多少人来?
Ms Blears pointedly refused to say a word about the prime minister as she resigned.
她在离任时曾很决绝的拒绝对首相发表一句赞美之词.
They also use the opportunity to complain to assure that everyone knows they have big boobs.
同时他们利用这种机会抱怨,是为了告诉别人自己的胸的确大.
Standing on the threadbare carpet runner in hall, my father blinks.
我爸爸站在通道里破旧的地毯上,眨着眼.
He let her remove his coat, and she saw the bloodstains.
他让她脱下他的外衣, 她发现了血迹.
They drove us at bayonet point to build blockhouses for them.
他们用刺刀逼着我们给他们修碉堡.
Bear and wild boars range through the forests all day long.
熊和野猪整天在森林中来回跑动.
Every time the sheep bleats it loses a mouthful.
羊每叫一次,就少吃一口.
Harder still will be breaking the addiction to blockbusters.
但是想要戒除对拳头产品的依赖还很困难.
He blurts out all he hears.
他漏嘴说出了他听到的一切.
The name of that old product was blipped out.
那种老产品的名字在广播时被消掉了.
Other instruments include celeriac bongos , eggplant cymbals and pumpkin drums.
其他乐器还有块根芹手鼓 、 茄钹和南瓜鼓.
Web browsers on computers where blacklists are in use are instructed to block those sites.
在黑名单被使用的电脑上,浏览器被命令屏蔽黑名单中的站点.
A very smooth theme for Wordpress. Great for tech blots !
字体非常的小,可惜了这几个圆滑的 边角.
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完