查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
愤激的言辞使问题更加说不清了.用英语怎么说?
愤激的言辞使问题更加说不清了.
Angry words beclouded the issue.
相关词汇
angry
words
beclouded
the
issue
angry
adj. 生气的,愤怒的,发怒的,(颜色等)刺目的,(伤口等)发炎的;
words
n. 字( word的名词复数 ),(说的)话,诺言,口令;
beclouded
v. 使遮暗,蒙蔽( becloud的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
issue
n. 问题,议题,(报刊的)期,号,发
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This changed the temper of all but the most bards.
这时,除了最死硬的顽固分子以外,所有人的情绪都变了.
They braced up the old house with balks of timber.
他们用梁木加固旧房子.
Heavy - duty wire bails offer extra durability for heavy use.
重型丝保释提供额外的耐用性,为大量使用.
The Protestant denominations include the Methodists, the Presbyterians and the Baptists.
新教派别包括卫理公会派 、 长老会派、浸礼派.
When bankrupting, enterprise shall make compensation equal to trade union lacking.
企业破产时, 应当清偿欠缴的工会经费.
Some bakeries provide French bread and cakes for people.
一些面包店为人们提供法式面包和蛋糕.
Her face beautified at the encouraging news.
听到那令人振奋的消息后,她的面孔更加动人.
That's unreal! I had no idea bagels could taste so heavenly.
不可思议, 我从未料到面包圈这么好吃!
Special maids may be assigned to public washrooms, parlors, and bathhouses.
洗手间 、 会客室和浴室也有特定的服务员.
I'll send the bailiffs down to retrieve the case files.
我会把它发给执行官以重新获得这件案子的档案.
There were six baptisms at this church last week.
上星期这个教堂为六个人施行了洗礼.
She doesn't give you an order . She bawls it out.
她吩咐什么事情时总是高声发号施令.
Whites are barred altogether from some sectors, including bakeries and beauty parlours.
白人被一些部门如面包记和美容院完全排除在外.
Best plain set, but beautifies our hearts.
最平淡的布景, 但美化我们的心.
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币