查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那些亭台楼榭、假山,真是精致优美.用英语怎么说?
那些亭台楼榭、假山,真是精致优美.
The pavilions , balustrades and rockeries are really exquisite.
相关词汇
the
pavilions
balustrades
and
are
really
exquisite
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pavilions
n. (公园中的)亭( pavilion的名词复数 ),(公共活动或展览用的)临时建筑物,临时展出馆,大型文体馆;
balustrades
n. (阳台的)栏杆,扶手( balustrade的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
exquisite
adj. 精致的,细腻的,优美的,剧烈的;n. 过分讲究穿戴的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Its dam foundation grout curtain and backfilling technologies are advanced.
在大坝基础工程帷幕灌浆、回填技术上处同行之首.
AWES adjust the smoothing factor continuously according to anterior prediction errors.
此方法是根据跟踪信号不断调整加权系数,以此提高预测精度.
The pavilions , balustrades and rockeries are really exquisite.
那些亭台楼榭、假山,真是精致优美.
When denial and fear rule, everyone is in for awakenings.
当否认和害怕掌控时, 每个人都会被吓醒.
Before you cut the avocados, make sure they are ripe.
在你切鳄梨之前, 先确定它们是熟的.
For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cry of the afflicted.
因为那追讨流人血之罪的, 他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求.
Also , this is why changing menus dynamically sometimes backfires.
这就是为什么动态地改变菜单有时候事与愿违.
Palms and azaleas were banked round the porter's lodge.
在门房周围摆满了棕榈和杜鹃花.
While the size of the avulsing tensility and depends on the Ink viscosity, printing speed, etc.
而不粘贴张辛的巨细又取决于油不朱的黏性 、 制卡速率等.
In August 1982, Julian started complaining of backaches.
1982年8月, 朱利安开始说自己背疼.
I'll send the bailiffs down to retrieve the case files.
我会把它发给执行官以重新获得这件案子的档案.
On reaching the landing - place, he leaned his back against the balusters and folded his arms.
他走到楼梯转角, 依着栏杆,叉起两臂.
He has bagfuls of money.
他有大量金钱.
Two authoresses met the other day.
两个作对的女作家有一天碰面了.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
count
else
from
your
they
got
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
精神贯注过强
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
警惕
膏药
显微测谱术
进攻
最新汉译英
angiofibroma
curtly
annihilate
assassination
pelted
separator
begets
bulls
esoteric
Wally
via
youth
Liberia
malign
radio
barring
January
discussions
cobra
disparage
airdox
lathe-hand
rejects
orbiting
dwindle
simpleton
thermometer
Honduras
brainstorm
最新汉译英
杀婴者
氯二甲酚
释
有武士气概的
无论什么时候
下世
次要问题或事情
邮局协议
防御力减退
女指导
安乐地
使遵守
抿
麦芽制品
割裂
自然
驴骡
血恶液质
测量的
不断
中心思想
钻营
歪曲
使振动
成熟
采购
可恶
当今
时令
涉及
抗配子体
恩镰刀菌素
拿不准的
主机名
微观世界
冗余
缩编的
女按摩师
饼状的
甜菜根
鞍马
英国发明家
韧带外的
归根到底
风棱石
剖腹肌瘤切除术
腕杖
学说的
用无线电波发送