查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的名誉被许多罪行所玷污.用英语怎么说?
她的名誉被许多罪行所玷污.
Her reputation is sullied by crimes.
相关词汇
her
reputation
is
sullied
by
crimes
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
reputation
n. 名气,名声,好名声,信誉,声望,荣誉,名望;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
sullied
v. 玷污,破坏名声( sully的过去式和过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
crimes
n. 罪,罪行,犯罪( crime的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I am myself fallen unawares into the snares of death.
我自己不知不觉跌进了死神的陷阱.
Religious pamphlets were found in their posses-sion.
他们被发现持有宗教宣传册。
The yacht was scudding along before the wind.
那只帆船正乘风笔直疾驶.
Townsfolk , too, were the first to feel new currents of European thought.
最先接触到欧洲新思潮的, 也是城里的人.
Finally migrates the utilization, sublimated to the text the understanding.
最后是迁移运用, 升华对文本的理解.
The teacher scowled at his noisy class.
老师对他那喧闹的课堂板着脸.
France and Germany were among the signatories to the peace treaty.
法国与德国在和约的签署国之中.
She snickered at his folly.
她窃笑他干的蠢事.
That's better. I was suffocating in that cell of a room.
这样好些了,我刚才在那个小房间里快闷死了。
His brain wilted from hitherto unprecedented weariness ( Vladimir Nabokov )
因迄今为止从未有过的疲劳,他感到萎靡不振 ( 弗拉基米尔纳博科夫 )
A cicada sloughs off its old skin every spring.
蝉每年春天蜕皮.
Except the straggling green which hides the wood.
遍发出肥大的叶瓣,除了那蔓延的/青翠把树身掩藏,就什么都看不见.
On land there was minor skirmishing.
陆地上发生了小规模的战斗。
The big doll, sitting in her new pram smirking, could hear it quite plainly.
大娃娃坐在崭新的童车里,满脸痴笑, 能听得一清二楚.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
today
i
any
meat
a
now
china
lie
Korean
delicious
house
allowed
cult
Make
hi
at
Twice
live
went
epic
primary
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
类目
调动
方面
掩体
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
敌对国家之间
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
去激励
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
Surprise
makebusy
continuing
capping
office
find
oriented
verminal
yourself
numerous
pristine
prove
essential
indite
commensurate
detail
destine
quit
fallout
programmes
come
classification
oriel
impassioned
got
thunderstorm
harm
cherish
zone
最新汉译英
运动机能亢奋的
无法感化的
不能分辨的
迫使性的
小品作者
毛发平直的
授权
叭塌叭塌响地
意大利的高速公路
轻快地掠过
明白的
让人受难的
入学标准
箱状物
锟铰凤拷锟斤拷
规律
劝告
为众人所推崇的
紧张状态
一束
有带下目
绝对
一串
发火花的
管理体制
上级的
最真诚的
成人
有智力的
生存
吸尘器
裸春孢器
无法
全息观察仪
恨
世界一周旅行
向日性的
铁锤
高级快车
英国佬
垃圾桶
统辖的
二癸基胺
叔叔
密特朗
教养
实质上
归结为
美发剂