查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他表情严肃地说:“又有了新情况。”用英语怎么说?
他表情严肃地说:“又有了新情况。”
"There's a new development," he said soberly.
相关词汇
new
development
he
said
soberly
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
development
n. 发展,进化,被发展的状态,新生事物,新产品,开发区;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
soberly
adv. 清醒地,冷静地,严肃地,朴素地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He came with two wardens and they thoroughly enjoyed themselves too.
他有两个看守,他们彻底享受自己太多.
The old lane that used to connect Elm Street to riverbanks was overgrown.
从前连接榆树街和河岸的那条小道已经长满了草木.
Over 200 people have been killed by volcanic eruptions.
火山喷发已导致200多人丧生。
She was last seen toddling off in the direction of the sea.
人们最后一次见她时,她正跌跌撞撞地往海边走.
She's already outgrown her school uniform.
她已经长得连校服都不能穿了。
Vehicles slowed to a crawl on city roads, navigating slushy snow.
汽车在市区路上行驶缓慢, 穿越泥泞的雪地.
Bulges and tentacles of ore extend haphazardly from a central mass.
矿石的凸出物及细枝不时地从中心块体伸出.
He was stupefied with drink.
他因酒醉而头脑不清.
Traditionally piglets were weaned at eight weeks.
小猪通常在八周时断奶.
Only nobody else must be kind to him: I'm jealous of monopolizing his affection.
可就是用不着别人对他慈爱: 我一心要独占他的感情.
I'm fagged out as it is without you venting your spleen on me!
我受了一天的累,临完拿我杀气呀,先等等!
They overcharged me 10 dollars for the meal.
那顿饭他们向我多索取十元.
This is bad news for most Somalis — and for Uganda.
这对多数的索马里人都是不好的消息,对乌干达人来说也不妙.
The sea transgresses along the west coast of the island.
海水覆盖了岛屿的西海岸.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
they
Twice
said
have
got
count
else
encountered
from
your
part
Singer
lie
explicitly
argued
greatest
gender
generated
Make
critically
visually
stories
ignoring
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
来
路线偏差
血中毒
押韵
字母
裂变
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
使运作
解块
权力
未开垦的
风棱石
光线
转接板
平板车
自动变址
可逼近性
皮靴
宪章
茎端结实的
要点
上打钩
补片
马龙
槽口刨
背包
堰
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
段落
一杯
缩酮
警惕
进攻
马尼拉麻制的
同名的
最新汉译英
buzzing
idiot
gregarina
pouches
Keegan
endearment
solution
back-order
night
coldly
barge
reacts
hematophagia
kilowatt
abele
Grenville
Milton
delta
Tory
shutters
centralization
Drunk
anticytolysin
looms
spun
breast
assignments
landowner
actuates
最新汉译英
睑阵挛
双音节的
喜欢的
强烈地
敲诈勒索
简陋的
熟化
针灸学
槽口刨
感到自豪
母线通道
无教养的
有顷
立方形的
第二名
私酿的
古无脊椎动物
挑选
乙基噻吩
阴毒
拖车
彼得大帝
轻蔑地
喧譁
胆囊瘤
硫酸亚铁
测验
未經考慮地
偏僻的地方
授课
错误的
虹膜内翻
生意人
容貌
全部剧目
下一个的
方形
腋瓣
共价
呻吟
子实层基
卡尔加里
惧怕
诡辩术
分娩
啜泣的
怜爱
病号
肺病患者