查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对那项决定我们表示了不同意见.用英语怎么说?
对那项决定我们表示了不同意见.
We dissented from the decision.
相关词汇
we
dissented
from
the
decision
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
dissented
v. 不同意,持异议( dissent的过去式和过去分词 );
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
decision
n. 决定,果断,决议,(法院的)判决;vt. [口语][拳击]靠判定击败(对手);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There have been several volcanic eruptions this year.
今年火山爆发了好几次.
He told me I was trespassing on private land.
他说我在擅闯私人土地。
His mind suddenly clarified.
他的头脑突然清醒起来.
His behavior transgressed the unwritten rules of social conduct.
他的行为违反了不成文的社交规范.
Nominally she is the king's prisoner.
名义上她是国王的囚犯。
He had only a few coppers in his pocket.
他兜里仅有几个铜板.
Children should be weaned off television.
孩子应该少看电视。
They put some wreathes on the ground.
他们把一些花环放在地上.
The conversation slows down the action of the play.
这些对话使剧情进展有所减缓.
The use of machinery has superseded manual labour.
机器的使用已经取代了手工劳动.
Many molluscs have tentacles.
很多软体动物有触角.
He used the sacraments and venerated the saints.
他行使圣事,崇拜圣人.
Miami, the geographic situation, Biscayne bay west of Miami, Miami Beach, east.
迈阿密依地理情势, Biscaynebay以西为迈阿密市, 以东为迈阿密海滩市.
The boys spiked the drinks, so everyone at the party got drunk.
男孩们把烈酒搀入饮料, 所以宴会中的每个人都喝醉了.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重