查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
" You're a coward and a pup.是什么意思?
" You're a coward and a pup.
“ 你是个胆小鬼,是个狗崽子.
相关词汇
re
coward
and
pup
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
coward
n. 胆小鬼,懦夫;adj. 怯懦的,胆小的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
pup
n. 小狗,自负的傻小子,(小狐,小海豹等)幼小的动物,〈俚〉学生;vi. 生小狗,生小动物;vt. 生(小狗等小动物);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There were relatively few ruptures.
破裂的情况较少.
The ripe wheat undulated in the Breeze like the incoming tide.
成熟的小麦象潮水般随风起伏.
After the flood there was a slow return to normality.
水灾后,情况慢慢恢复正常.
Six - man teams trekked through the woods, respectively for 72 to 96 hours.
6人一组的小分队,经过长途跋涉,穿过了森林, 分别用72小时到96小时不等.
They squirted water at us.
他们用水喷射我们.
He sluiced the bath and filled it.
他冲洗了浴缸,然后放满了一缸水。
He was snoozing by the table.
他在桌子旁打瞌睡.
The project was shelved [ hung up ] because of lack of capital.
由于缺少资金,该项方案被 搁置 起来了.
The tears trickled down her cheeks.
热泪一滴滴从她脸颊上滚下来.
The Olympic winter Games have to include skiing, ice - skating, sledging, puck and winter sports.
冬季奥运会必须有:滑雪 、 滑冰 、 雪橇 、 冰球和现代冬季两项.
If It'still is then you've not scrolled up enough lines.
如果还在说明你向上滚动的行数不够.
The girl tallied them with her eyes for a moment.
新娘用目光把这些化妆品清点了一下.
Benjamin Robins then entered the fray with articles and a book.
而后,BenjaminRobins以他的几篇专论和一本书参加争论.
Blood trickled down his face.
血从他脸上一滴滴流下来.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重