查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“你不是应该在学校吗,”他责骂道。用英语怎么说?
“你不是应该在学校吗,”他责骂道。
"You should be at school," he scolded.
相关词汇
you
should
be
at
school
he
scolded
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
should
应该,将会,可能,本应;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
school
n. 学校,上学,学院,群;vt. 训练,锻炼,教育,教导,约束,给…上学;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
scolded
v. 责骂,斥责( scold的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He proposes a short rest before we continue the work.
在继续这项工作之前,他建议暂休一会儿.
Handle different state personally , how to live weller, how more superstratum building?
身处不同境界, 怎样活得更好, 如何更上层楼?
He is raking around in the library for some reference books.
他正在图书馆里找参考书.
Fixed rare issue with getting stuck in VATS mode.
修正了极少出现的VATS模式卡住的问题.
Aristotle proposes to cure such hardships by means of equity.
亚里士多德提出用衡平的方法来解决这样的困难.
a new book from the pen of Martin Amis
马丁∙埃米斯写的新书
A major precedes a captain in rank.
少校军阶高于上尉.
The bears sometimes come down into the campgrounds to look for food.
它们有时候会来到野营地寻觅食物.
I hate these girly sports like gymnastics, swimming, body building, tennis and table tennis.
我讨厌像体操, 游泳, 健美, 网球和乒乓球这些女孩子的运动.
He pitted John against Paul.
他使约翰反对保罗.
The bronze still hanging in the side wall, polishes.
那铜牌仍旧挂在侧墙上, 被擦得铮亮.
Reprinted from Felson DT , Anderson JJ , Boers M , et al.
a这一分类方法的敏感性是78.4%, 特异性为89.6%.
The prospecting team ploughed their way through the snow.
探险队排雪前进.
Without stopping , Mr. Hermann answered, All right, dear, How much is it?
荷曼 先生不加思索答道:好吧, 亲爱的, 多少钱?
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算