查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
"You should be at school," he scolded.是什么意思?
"You should be at school," he scolded.
“你不是应该在学校吗,”他责骂道。
相关词汇
you
should
be
at
school
he
scolded
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
should
应该,将会,可能,本应;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
school
n. 学校,上学,学院,群;vt. 训练,锻炼,教育,教导,约束,给…上学;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
scolded
v. 责骂,斥责( scold的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They deprived a large number of the overseas Chinese of their means of livelihood and drove them out of their residences in dire poverty.
他们剥夺了大批华侨劳动人民的生活资料,然后将他们扫地出门.
Intoxicating earth aromas induced lassitude and ethereal calm.
泥土的醉人的芳香叫人懒洋洋的,感到一种远离尘世的宁静.
We charge extra fee at 100 % of the rates of tallying fees.
我们按理货收费率的100%收取附加费.
Quran, which was revealed fourteen centuries ago, mentioned facts only recently discovered or proven by scientists.
古兰经于十四世纪前降示, 所提及的真理直到最近才被科学家发现或证实.
Mr Spero was reluctant to ask for help.
斯佩罗先生不愿意寻求帮助。
Other American units were organized into the Philippine Division.
其它美军部队编入菲军.
This is a minor point, but it must not be overlooked.
此事虽小, 然亦不可忽视.
The information booth that I had at Pacific mall, Markham.
我上个星期系唐人商场嘅资料摊位.
Each new volume is thoroughly referenced.
每本新书都有详细的附注.
The housetops, the trees, and the sparrows proclaimed the spring.
屋顶, 树木以及麻雀都在宣布春天的到来.
When the good news reached there, the whole county rejoiced.
喜讯传到那里时, 全县的人都欢欣鼓舞起来.
Their media has earned the reputation for being rather dull and uninteresting.
他们的媒体获得了相当单调、乏味的名声。
Winters may be quite cool at the northwestern extremities.
西北边区的冬天也可能会相当凉.
Dr Dunn was apparently trying to get away when he was shot.
很显然,邓恩博士在遭枪击时正企图逃跑。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜