查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我一贯主张吃全麦面包.用英语怎么说?
我一贯主张吃全麦面包.
I always stick to wholemeal bread.
相关词汇
always
stick
to
wholemeal
bread
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
stick
vt.& vi. 粘贴,张贴,插入,刺入;vt. 容忍,产生作用,(尤指迅速或随手)放置,阻延或推迟;n. 棍棒,棍枝,枝条,操纵杆,球棍;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
wholemeal
n. 全麦面粉;
bread
n. 面包,食物,营养,营养物,生计;vt. 在…上撒面包屑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many novels were scripted for TV shows.
许多小说被改编成电视剧本.
Mr. Popper, what is my policy on ringing phones in the classroom?
波普尔先生, 我关于在教室里手机铃声的规矩是 什么 ?
It remains a potentially useful device for simplifying and expediting hearings.
无论如何,官方通知仍不失为一种潜在的有效方法,用以简化和加快听证的进程.
A beginning beard faintly shadowed his chin and lean cheeks.
从他的下巴和瘦削的面颊上可以依稀看到刚长出来的胡须.
Coyle will encourage Bolton to become more than just a set - piece team.
柯伊尔将鼓励球队多运用技术,而不仅仅依靠定位球得分.
Her figure was slighter and therefore more seductive than Natalie.
她的身段比较苗条,因此比娜塔丽更加诱人.
Not a man was spared.
无人得以幸免。
The kitchen is sectioned off from the rest of the room by a half wall.
用半面墙在房间里隔出了厨房。
The firemen pulled down some nearby sheds to stop the fire spreading.
消防队员们把附近的一些棚子拉倒,不让火势蔓延.
Can what remains of the Aral Sea be saved?
残留的咸海还能得救 吗 ?
They are sourcing from abroad in order to save money.
为了省钱,他们的材料、零件从国外开源.
Glorious beaches, wide open spaces, barbecues after work on balmy evenings.
美丽的沙滩, 广濶的空间, 在宜人的傍晚下班后烤肉.
Wal - Mart wasn't just selling barbecues and board games. It was selling experiences.
所以说,除了卖烤肉架和棋盘游戏外, 沃尔玛 还卖体验.
When Matson snacked on a piece of the fudge, he bit into something hard — the ring.
当马森拿一块软糖当点心吃时, 他咬到硬物—戒指.
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料