查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
熊猫是濒危物种。用英语怎么说?
熊猫是濒危物种。
Pandas are an endangered species.
相关词汇
pandas
are
an
endangered
species
pandas
n. 熊猫( panda的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
endangered
adj. 快要绝种的;v. 危及,使遭受危险( endanger的过去式和过去分词 );
species
n. 物种,种类,类型,[逻辑] 个体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had been termed a temporary employee.
他被称作临时雇员。
He sinks the needle into my arm.
他将针插入我的胳膊。
Based on worldwide box - office figures , what is Spielberg's most successful movie?
斯皮尔伯格哪部影片全球 票房 最高?
It has an ambulatory and seven chapels.
它有一条走廊和七个小教堂.
Cramer reveals his Ten Commandments of Trading ( Commandment # 5 : Tips are for waiters ).
克莱姆揭示了他的十个戒律的交易 ( 诫 # 5: 小费是侍应生 ).
The reliability management is a important condition for pledging port equipment normal move.
可靠性管理是保证港口正常运行的重要条件.
Transcending all of the artificial boundaries that separate people.
超越人工边界的所有分开的人.
Rebelling at waiting any longer for the meal, we left the restaurant.
因为不愿再等下去, 我们离开了那个餐馆.
Wool , Woollen Textiles, Scarves, Stoles, Pareos and Made - Ups, Shawls.
采购产品羊毛, 毛织品纺织品, 围巾, 披肩, 海滩裙.
In defiant response or perhaps just as a lark, Gonzalez walked into the closest college.
也许是作为挑战式的答复,也许仅仅是心血来潮,冈扎勒士走进一所最近的大学.
She felt uneasy in the unfamiliar surroundings.
她在陌生的环境中感到局促不安。
Have you finished taping all the presents?
你把所有的礼物都捆好了 吗 ?
There are some spoils of war in his hands.
在他的手里有些战利品.
Are you suggesting that Cecile should marry that boy?
你在建议塞西尔嫁给那个孩子 吗 ?
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心