查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
而不是指那些不常搁置一回的复印机式的小型打印机.用英语怎么说?
而不是指那些不常搁置一回的复印机式的小型打印机.
Instead of referring to occasionally use a cortexofadult - small printer copiers.
相关词汇
instead
of
referring
to
occasionally
use
small
printer
copiers
instead
adv. 代替,顶替,反而,反倒;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
referring
v. 提到( refer的现在分词 ),针对,关系到,请教;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
occasionally
adv. 偶尔,偶然,有时候;
use
n. 使用,使用权,功能;
small
adj. 小的,难为情的,低级的,卑劣的,细微的,微弱的;adv. 小小地,卑鄙地;n. 细小部分,腰部,琐碎东西,身份低的人,矮小的人;
printer
n. 打印机,印刷机,印刷商,印刷厂,印刷业从业人员,印花工;
copiers
n. 复印机( copier的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Rapid response a fair and impartial judgments, good health and a true reflection of my refereeing.
快速反应,判决公平公正, 身体健康,是本人裁判工作的写照.
She scuttled off when she heard the sound of his voice.
听到他的说话声,她赶紧跑开了。
NATASHA YAR IS BORN ON TURKANA IV.
叶塔莎(NATASHAYAR)出生于TURKANA四号.
He stared for a long time at the unspeaking, enigmatic figure of the design.
他长久地望着那图案上神秘无言的象形人.
She kisses his lips; he kisses hers; they solemnly bless each other.
她吻吻他的嘴唇, 他也吻吻她的嘴唇, 两人彼此郑重地祝福.
They are playing a waltz by Strauss.
他们在演奏一首斯特劳斯的圆舞曲.
His first sortie into politics was unsuccessful.
他初涉政坛并不成功。
Caleb was too delicate to specify Mr. Featherstone.
凯莱布是个细心人,他故意不提到费瑟斯通先生.
She is often accused of rubbishing her opponents.
她经常因诋毁对手而受到指责.
Ranchers used the burros when they followed their herds of cattle.
农场主在驱赶牛群时要用美洲驴.
Andand Eighteen Dales is famous for its crooked path and tinkling spring.
九溪十八涧则以“曲曲环环路,叮叮咚咚泉”著称.
We report herein a patient who was initially misdiagnosed with psychosis.
我们报告了一病例,起初被误诊为精神病.
They met up in 1956, when they were both young schoolboys.
他们1956年相遇,那时他们俩都还是小男生。
And maybe the markets should be panicking about the deficits.
市场或许应该对这些赤字感到惊慌失措.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者