查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
纽约花旗银行以精明而讲究实际的金融机构而著称.用英语怎么说?
纽约花旗银行以精明而讲究实际的金融机构而著称.
Citibank seems to enjoy its reputation as a hard - nosed outfit.
相关词汇
Citibank
seems
to
enjoy
its
reputation
as
hard
nosed
outfit
Citibank
[经] 花旗银
seems
v. 好像,仿佛( seem的第三人称单数 );
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
enjoy
vt. 享有,享受,欣赏,喜欢,使过得快活;vi. 使过得快活;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
reputation
n. 名气,名声,好名声,信誉,声望,荣誉,名望;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
hard
adj. 困难的,硬的,有力的,努力的;adv. 努力地,猛力地,严重地,沉重地;n. 英〉硬海滩,登陆处;
nosed
adj. 有…鼻子的;
outfit
n. 全套装备,一套服装,集体,组织;vt. 装备,配置设备,供给服装;vi. 得到装备;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
British Rail had to post a signalman at the entrance to the tunnel.
英国铁路公司不得不在隧道入口设置了一名信号员。
Such remarks are both offensive and untrue.
这种言论既令人恼火又不属实。
As I said earlier, I first wanted to appoint Governor Mario Cuomo, but he wasn't interested.
就像前面说的那样, 我最初想任命州长马里奥.科莫, 可是他不感兴趣.
At the same instant from behind the curtain swelled the invisible and softest music.
这时,从帷幕后传来虚无漂缈的轻柔的乐声.
Do you know if we've passed Bergen Street yet?
请问卑尔根大街是不是已经过了?
This method of contacting has a number of unusual characteristics.
这种接触方法有一些不寻常的特征.
She would be guilty of betraying her own mother.
她会犯下背叛自己母亲的错误。
Perfectly finished armholes in jackets and coats are realized with the special sewing machine 697.
697是用于完美加工西服和大衣袖笼的专用缝纫机.
The modern master is Steve Redgrave of Great Britain, widely hailed as the greatest rower ever.
当代赛艇明星是英国的史蒂夫·德格雷夫, 他被誉为历史上最好的选手.
The tomato is technically a fruit, although it is eaten as a vegetable.
严格地说,西红柿是一种水果, 尽管它是当作蔬菜吃的.
She is in the primrose of her life.
她正处在她一生的最盛期.
He told us that the tour was pencilled in for the following March.
他告诉我们旅游暂定在下个三月。
And the Yankees are very upset because so many uppity darkies have been killed recently.
北方佬感到十分恼火,因为最近有那么多气势汹汹的黑人被杀了.
Also, Wimsatt and Beardsley are concerned about the literature history indirectly.
维姆萨特与比尔兹利的理论也间接地涉及文学史问题.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心