查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“代我问候莱尔,好吗?”我说。用英语怎么说?
“代我问候莱尔,好吗?”我说。
"Remember me to Lyle, won't you?" I said.
相关词汇
remember
me
to
Lyle
you
said
remember
vt.& vi. 记得,牢记;vt. 记着,纪念,回想起,送钱[礼物]给…;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Lyle
莱尔(姓氏,男子名);
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was David Garrick who started what he called a natural method of acting.
要数大卫·加里克,他创立了他所谓的自然表演法.
Some glass on the road punctured my new tyre.
路上的玻璃刺破了我的新轮胎.
The wind dropped and the sea quieted.
风势减弱了,海面平静下来。
It may interest you to know that a boy answering Rory's description thumbed a ride to Howth.
你或许会对这个消息感兴趣,有个和罗里描述的一模一样的小男孩搭便车到了霍斯。
This text gives outed the hardware electric circuited, work principle.
本文给出了硬件电路 、 工作原理.
A weak quake shook Chiba, near the capital, about five minutes earlier.
约5分钟之前,在距东京不远的千叶市也有过一次微震.
I trust Shaun has another genius scheme up his sleeve?
我竟然相信肖恩还会有高明过人的对策?
Mouth - filling citrus, apple and pineapple flavors support and balance the toasted creaminess.
柑橘, 苹果及菠萝口味充盈口腔,令烘烤的奶油味颇为平衡.
Frosts spoil the last of the flowers.
霜冻冻坏了最后一批花朵.
The film is technically impressive, but lacks real excitement.
这部电影的技术给人留下深刻的印象, 但是情节不够刺激.
He was very unforthcoming about what had happened.
他对发生的事守口如瓶。
He slides the bolt in place to keep the door from swinging.
他推上插销,使门不摇晃.
Rolfe ( singing ): You are sixteen, going on seventeen.
罗: ( 唱 ) 你现在十六岁, 马上就要十七岁.
She covers her selfishness with a varnish of good manners.
她用一种表面上很有礼貌的态度来掩饰她的自私.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者