查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
哈罗德·夏皮罗是普林斯顿大学教授及前校长.用英语怎么说?
哈罗德·夏皮罗是普林斯顿大学教授及前校长.
Harold Shapiro is a professor and former president of Princeton University.
相关词汇
Harold
Shapiro
is
professor
and
former
president
of
Princeton
university
Harold
n. 男子名;
Shapiro
夏皮罗(姓氏);
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
professor
n. 教授,(大学的)讲师,教员,自称者,宣称者;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
former
adj. 以前的,从前的,在前的,前任的;n. 模型,样板,构成者,创造者,起形成作用的人,[无线]线圈架;
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Princeton
n. 普林斯顿;
university
n. 综合性大学,大学人员,大学校舍;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When we bought the house, it was structurally sound, but I decided to redecorate throughout.
我们买下这幢房子时,房子的格局不错,但我还是决定全部重新装修。
Actress Meryl Streep also made history last year.
女演员梅利尔?斯特里普在去年也创造了记录.
It may interest you to know that a boy answering Rory's description thumbed a ride to Howth.
你或许会对这个消息感兴趣,有个和罗里描述的一模一样的小男孩搭便车到了霍斯。
The tomato is technically a fruit, although it is eaten as a vegetable.
严格地说,西红柿是一种水果, 尽管它是当作蔬菜吃的.
A fast train does the journey to Ottawa in three hours.
快车在3小时以内走完去渥太华的旅程.
Curious sightseers rolled up in their hundreds.
数以百计的好奇的观光客都涌到那儿.
Davina was sorting out scraps of material.
达维娜正在整理零碎的材料。
Winnie also liked children and Lisa adored her.
温妮也很喜欢孩子,莉萨对她简直是五体投地.
Is this fair? Well, I put that question today to Deputy Counsel Craig Gillen.
这公平吗?我今天向副顾问克雷格·吉伦提出这个问题。
Atletico Madrid are ready to drop their interest in Auxerre winger Kanga Akale.
马竞已经准备放弃他们所感兴趣的边锋球员阿卡尼.
Whoa, that's a nasty burn you got on your ear.
噢, 你就是用这种肮脏方式上车的.
The sources of reactive power ( vars ) are machine vars, capacitor and reactor vats.
无功功率来自电机 、 电容器和电抗器.
Also, Wimsatt and Beardsley are concerned about the literature history indirectly.
维姆萨特与比尔兹利的理论也间接地涉及文学史问题.
Our correspondent Stephen Sackur has just returned from the camps on the border.
我们的通讯记者斯蒂芬·萨克刚从边境的营地回来。
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
live
they
meat
by
noises
happiest
father
architectures
exams
concerto
l
tuned
excerpt
i
foolish
scans
novel
blindfast
echoed
winnings
game
any
plan
nestled
new
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
高级官吏的家属
仓库
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
应得报酬
奥雷曼
最新汉译英
inactivity
freeze-frame
gaping
linkmen
place
announced
chops
rattled
pro
headmaster
wiping
aced
sciences
supported
hi
demonstrates
belong
broadcast
boyhood
indemnity
trains
definable
condition
hydrodealkylation
slated
Donington
hear
bona
fide
最新汉译英
深奥的
斜率
艺术作品的
轻易可得的
变得不修边幅
串
规格一致的
滋养
排除
适于探测的
狂
党参
腐
认
西席
强制子句
愚蠢的
夹具
丑陋的人
二苯甲烷类
以摇动弄好
络筒
不和谐的
君臣关系的
炮铜色
测辐射热仪的记录
注明
一种打击乐器
作为
复习功课
坚定不移的
高于
胸围
谋生之道
板
混合径赛
劈叉
红细胞生成素原
冠于人名
触处皆是
版画
零能见度
古代的臼炮
清晨
一件事
赐予
同质双链
习语
例如