查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Harold Shapiro is a professor and former president of Princeton University.是什么意思?
Harold Shapiro is a professor and former president of Princeton University.
哈罗德·夏皮罗是普林斯顿大学教授及前校长.
相关词汇
Harold
Shapiro
is
professor
and
former
president
of
Princeton
university
Harold
n. 男子名;
Shapiro
夏皮罗(姓氏);
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
professor
n. 教授,(大学的)讲师,教员,自称者,宣称者;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
former
adj. 以前的,从前的,在前的,前任的;n. 模型,样板,构成者,创造者,起形成作用的人,[无线]线圈架;
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Princeton
n. 普林斯顿;
university
n. 综合性大学,大学人员,大学校舍;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The modern master is Steve Redgrave of Great Britain, widely hailed as the greatest rower ever.
当代赛艇明星是英国的史蒂夫·德格雷夫, 他被誉为历史上最好的选手.
Nicklaus had a run of birdies.
尼古拉斯接连打出小鸟球.
They recognise the urgency of righting the economy.
他们认识到了复苏经济的紧迫性。
Such remarks are both offensive and untrue.
这种言论既令人恼火又不属实。
The powers and duties of many municipalities depend on the size of their population.
许多市政当局的权力和义务取决于其人口规模.
A flat faced swage or hammer used by blacksmiths.
铁匠用的一种平面铁模或铁锤.
He told us that the tour was pencilled in for the following March.
他告诉我们旅游暂定在下个三月。
The session was technically quorate.
本届会议严格说来达到了法定人数。
It's as if the Kenyon Review had The New Yorkers'circulation.
像《恳言评论》那佯的杂志,它的发行量居然赶得上《纽约人》.
"It probably shows up a deeply immature part of my psyche," he confesses.
“它可能表现了我内心很不成熟的一面,”他承认道。
I saw him play four years ago for Auxerre against Arsenal and he was brilliant.
我看到他四年前为欧塞尔出战阿森纳的比赛,他非常棒.
The very fact that you shelled out money to come and see us is a good sign.
你舍得花钱来看我们,这正是个好迹象。
She braid the neckline, hem and cuffs of the dress.
她用穗带装饰连衣裙的领口、摺边和袖口。
She was charming and devastatingly beautiful too.
她魅力四射,美貌绝伦。
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的