查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
爱玲是曾经被爱怜、宠喜、娇生惯养的.用英语怎么说?
爱玲是曾经被爱怜、宠喜、娇生惯养的.
Aileen had been loved and petted and spoiled.
相关词汇
Aileen
had
been
loved
and
petted
spoiled
Aileen
n. 艾琳;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
He claimed that his parents
had
abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
例句
Have you
been
able to have any kind of contact?...
你联系上了吗?
loved
v. 爱,热爱( love的过去式和过去分词 ),喜爱,喜好,喜欢;
例句
I
loved
stationery and all the accoutrements of writing.
我喜爱信笺信封和所有文房用具。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
petted
vt. 宠爱(pet的过去式与过去分词形式);
例句
The policeman reached down and
petted
the wolfhound...
警察伸手抚摸那只猎狼犬。
spoiled
adj. 被宠坏的;v. 变质( spoil的过去式和过去分词 ),损坏,毁掉,破坏;
例句
...a
spoiled
aristocrat with pretentious airs and esoteric tastes.
自命不凡、品位刁钻且被惯坏了的贵族成员
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nicholas was wearing a corduroy jacket.
尼古拉斯穿着一件灯芯绒夹克衫.
be marooned on roofs
被(洪水)围困在屋顶上
They worked without a break until about eight in the evening...
他们一刻不停地干到晚上8点钟左右。
He was yanked out of the house and bundled into a car.
他被人从房子里拽了出来塞进一辆汽车。
The actors not performing sit at the side of the stage in full view, waiting for their cues...
还未轮到演出的演员坐在舞台旁边能看得一清二楚的地方,等待着他们的出场提示。
He was already buffing the car's hubs.
他已经在擦汽车轮毂了。
He belaboured the donkey mercilessly.
他恶狠狠地猛抽那头驴.
The malleable mayor of New York was under his control...
这位听话的纽约市市长听命于他。
Malone's eyes widened. 'You're having me on, Liam.'
马隆瞪大了双眼。“你在戏弄我吧,利亚姆。”
...vanilla ice cream with chocolate sauce.
浇巧克力汁的香草冰激凌
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎