查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那匹马惊了,发出一声可怕的嘶叫。用英语怎么说?
那匹马惊了,发出一声可怕的嘶叫。
With a terrified whinny the horse shied.
相关词汇
with
terrified
the
horse
shied
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
terrified
adj. 很害怕的,极度惊慌的,吓坏了的;v. 使恐怖,使惊吓,恐吓( terrify的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
horse
n. 马,骑马的军人,骑兵,有脚的架,跳马,鞍马;vt. 为…备马,猛推或用力向上举;vi. 欲交配,,用于母马;adj. 马的,骑在马背上的,马拉的,使用马力的,较大的,较粗硬的;
shied
v. 惊退,畏缩( shy的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Bournemouth, you have to admit, has style.
你不得不承认伯恩茅斯是个很有格调的地方。
She prodded him in the ribs to wake him up.
她用手指杵他的肋部把他叫醒。
It won't shake the football world if we beat Torquay.
即便我们击败了托基队也不能撼动足球界。
We couple the name of Agatha Christie with Hercule Poirot.
我们将克丽丝蒂的名字兴波瓦罗联想在一起.
The result of operation can lead to either rewriting or redirection.
操作结果可以是重写或重定向.
Do not apply to nonstick cooking utensil. May cause surface coating to peel.
不适用于不粘锅类的烹饪器具, 因为可能会导致其表层脱落.
You must recall everything, to the minutest trace left in your memory.
你一定要回忆起每一件事情, 甚至你记忆里留着的最细微的痕迹.
He managed to walk a little farther - but he never reached the Neptune.
他又支撑着向前走了一小段路,但他永远也走不到内普丘思了.
A lot of the money that you pay at the cinema goes back to the film distributors.
你在电影院消费的一大部分钱都会回到电影发行商手里。
The car headed directly toward Chengdu.
汽车径直朝成都驶去.
He gave an outraged squeak.
他发出一声愤怒的尖叫。
Thus, She's an angel and He's a lion in battle are metaphors.
因此她是天使,他是雄狮都是比喻说法.
"Stop it," he said, and nudged the boy lightly with his knee.
“别这么干了,”他用膝盖轻轻碰了碰那个男孩说道。
The early Byzantine forces consist mainly of Byzantine Spearmen and Trebizond Archers.
早期的拜占庭军队由拜占庭矛兵和特拉勃森弓箭手组成.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱